PT
BR
Pesquisar
Definições



Pesquisa nas Definições por:

tubarões

Diz-se da barbatana caudal de certos peixes (esturjão, raia, tubarão), em que o lado dorsal, mais desenvolvido que o ventral, contém um prolongamento da coluna vertebral....


romeirinho | n. m.

Peixe (Naucrates ductor) carnívoro da família dos carangídeos, de corpo comprido, com faixas verticais negras, que tem o hábito de acompanhar tubarões ou outros peixes grandes de águas quentes, para se alimentar dos restos das suas presas....


condricte | adj. | n. m. | n. m. pl.

Classe de peixes de esqueleto cartilaginoso, com boca ventral e fendas branquiais, que compreende raias, tubarões e quimeras....


romeiro | n. m.

Peixe (Naucrates ductor) carnívoro da família dos carangídeos, de corpo comprido, com faixas verticais negras, que tem o hábito de acompanhar tubarões ou outros peixes grandes de águas quentes, para se alimentar dos restos das suas presas....


carcarrinídeo | adj. | n. m. | n. m. pl.

Família de peixes de esqueleto cartilaginoso a que pertencem muitos tubarões de médio e de grande porte....


lamnídeo | adj. | n. m. | n. m. pl.

Relativo aos lamnídeos....


elasmobrânquio | adj. | n. m. | n. m. pl.

Subclasse de peixes que engloba os tubarões e as raias....


rincodontídeo | adj. | n. m. | n. m. pl.

Família de tubarões a que pertence o tubarão-baleia....


centroforídeo | adj. | n. m. | n. m. pl.

Família de tubarões da ordem dos esqualiformes, de porte pequeno a moderado, com dentes inferiores maiores do que os superiores, duas barbatanas dorsais com espinhas estriadas, sem barbatana caudal, de distribuição alargada em águas oceânicas profundas....


seláquio | adj. | n. m. pl.

Subclasse de peixes de esqueleto cartilaginoso, com boca ventral e fendas branquiais, que compreende as raias e os tubarões....


bicheiro | n. m. | adj. | adj. n. m.

Cacete com que os jangadeiros pescadores se defendem do ataque dos tubarões....


ciliorrinídeo | adj. | n. m. | n. m. pl.

Família de peixes de esqueleto cartilaginoso, a que pertencem tubarões de tamanho geralmente médio, com duas pequenas barbatanas dorsais, olhos alongados e um padrão de manchas ou riscas na pele....


esquatina | n. f.

Designação dada a várias espécies de tubarão do género Squatina, da família dos esquatinídeos, de corpo achatado e barbatanas peitorais largas....


tubarão | n. m.

Designação vulgar dada a várias espécies de peixes marinhos de esqueleto cartilaginoso, de pequeno e médio porte, com corpo fusiforme, cabeça grossa e boca com várias fiadas de dentes triangulares....


remeiro | adj. | n. m.

Peixe (Naucrates ductor) carnívoro da família dos carangídeos, de corpo comprido, com faixas verticais negras, que tem o hábito de acompanhar tubarões ou outros peixes grandes de águas quentes, para se alimentar dos restos das suas presas....


ductor | adj. n. m. | n. m.

Peixe carnívoro (Naucrates ductor) da família dos carangídeos, de corpo comprido, com faixas verticais negras, que tem o hábito de acompanhar tubarões ou outros peixes grandes de águas quentes, para se alimentar dos restos das suas presas....


feridente | adj. 2 g.

Que fere (ex.: comentário feridente da auto-estima; o tribunal vai decidir se a norma é feridente da Constituição; os encontros com tubarões raramente são mortais ou sequer feridentes)....


esqualiforme | adj. 2 g. | n. m. | n. m. pl.

Ordem que reúne tubarões com duas barbatanas dorsais e cinco fendas franquiais....


cabeça-chata | n. 2 g. | n. m. | n. f.

Designação dada aos nordestinos, especialmente aos cearenses....



Dúvidas linguísticas



Gostaria de saber algo sobre a palavra tauba, pois ouvi dizer que a palavra não está errada, mas achei em dicionário algum... Então fiquei em dúvida se ela é uma palavra nativa da língua portuguesa, ou é uma forma errada de pronunciá-la!
A palavra tauba não se encontra averbada em nenhum dicionário de língua portuguesa por nós consultado e o seu uso é desaconselhado na norma portuguesa. Trata-se de uma deturpação por metátese (troca da posição de fonemas ou sílabas de um vocábulo) da palavra tábua. Essa forma deturpada é usada em registos informais ou populares de língua, mais característicos da oralidade.

Regra geral, os dicionários registam o léxico da norma padrão, respeitando a ortografia oficial e descurando as variantes dialectais e populares. Ao fazê-lo, demarca-se o português padrão, aquele que é ensinado oficialmente, do português não padrão, aquele que se vai mantendo por tradição oral, em diferentes regiões do espaço lusófono. Ainda assim, há alguns exemplos deste português não padrão que se encontram registados em dicionários da língua padrão, seja porque surgem com alguma frequência em textos literários, seja porque se generalizaram em alguns estratos, seja para reencaminhar o consulente para a forma correcta. Tal acontece em obras como o Dicionário Houaiss da Língua Portuguesa (edição brasileira da Editora Objetiva, 2001; edição portuguesa do Círculo de Leitores, 2002), que regista, por exemplo, palavras como açucre, fror, frechada, prantar, pregunta, preguntar ou saluço a par das formas oficiais açúcar, flor, flechada, plantar, pergunta, perguntar, soluço, ou o Dicionário Priberam da Língua Portuguesa, que regista palavras como bonecra, noute e aguantar a par das formas boneca, noite e aguentar.




Por vezes somos abordados desta forma: Deseja um café? Sim senhora, trago-lhe já. Sendo eu um indivíduo do sexo masculino, qual é a resposta correcta para esta questão e quais os erros que estão em causa?
As palavras senhor ou senhora são usadas como formas de tratamento de cortesia em relação a alguém a quem nos dirigimos. Assim, devem concordar em género e número com o destinatário da mensagem (ex.: As senhoras desejam chá? [sendo o destinatário feminino plural]; O senhor dá-me licença? [sendo o destinatário masculino singular]).

Na frase em questão na sua dúvida, trata-se de uma resposta dada coloquialmente (ex.: sim, senhora, trago-lhe já; não, senhores, não podem fazer isso), mas que mantém a forma de tratamento e deve obedecer à concordância lógica com o destinatário, pelo que a frase deverá ser, com um destinatário do sexo masculino, Sim, senhor, trago-lhe já.


Ver todas