Dicionário Priberam Online de Português Contemporâneo
Dicionário Priberam da Língua Portuguesa
Este site utiliza cookies. Ao continuar no site está a consentir a sua utilização. Saiba mais...
pub
pub
pub
pub
pub

Pesquisa por "touro" nas definições

almarado | adj.
    Diz-se do touro que apresenta em volta dos olhos uma circunferência de cor diversa da do resto da cabeça....

amadrinhar | v. tr.
    Afazer (o touro) ao trabalho (jungindo-o com boi manso)....

aplomado | adj.
    Diz-se do touro que não corresponde ao cite....

arruar | v. tr. | v. intr. | v. pron.
    Mugir (o boi ou o touro esmadrigado)....

atralhoar | v. tr.
    Pôr à charrua (ex.: atralhoar os touros castrados)....

botineiro | adj.
    Diz-se do touro que tem as pernas de cor diferente da do resto do corpo....

bocalvo | adj.
    Diz-se do touro que tem o focinho branco (sendo escura a cabeça)....

boiante | adj. 2 g.
    Diz-se do touro que se conserva bravo até ao fim da lide....

bisco | adj.
    Que tem uma haste mais baixa que a outra (touro ou boi)....

capear | v. tr. | v. intr.
    Passar à capa (touros)....

cardim | adj. 2 g.
    Diz-se do touro que tem o pêlo branco e preto....

citar | v. tr.
    Provocar (o touro)....

cornialto | adj.
    Diz-se do touro cujos chifres se elevam mais do que é vulgar....

cornibaixo | adj.
    Diz-se do touro que tem hastes baixas ou inclinadas para baixo....

cornicurto | adj.
    Que tem cornos curtos (touro)....

cornilargo | adj.
    Diz-se do touro que tem as hastes muito afastadas uma da outra....

descordar | v. tr.
    Cortar a medula espinal (do touro) com o estoque....

encabrestar | v. tr. | v. pron.
    Conduzir (touros) com ajuda de cabrestos (bois mansos)....

encampanar | v. intr.
    Levantar de repente a cabeça, fitando a vista num objecto (o touro)....

Dúvidas linguísticas


Gostaria de saber se as palavras escritas em letras maiúsculas são acentuadas. Ex.: ÁRVORE.
Na ortografia portuguesa, as palavras têm a mesma acentuação independentemente de serem grafadas com letras maiúsculas ou minúsculas. Assim, se pretender escrever árvore, ébano, ímpeto, óbito, único com inicial maiúscula ou totalmente em maiúsculas, deverá escrever Árvore ou ÁRVORE, Ébano ou ÉBANO, Ímpeto ou ÍMPETO, Óbito ou ÓBITO ou Único ou ÚNICO.

O texto do Acordo Ortográfico, que regula a ortografia do português europeu e que tem regras específicas para o uso de maiúsculas nas bases XXXIX a XLVII, não refere explicitamente este assunto, mas o próprio texto legal contém sempre acentos em maiúsculas, nomeadamente em palavras como "MINISTÉRIO", "Ámon", "Áustria-Hungria", "Nun'Álvares", "Índias" ou no nome do Presidente da República em 1945, "ANTÓNIO ÓSCAR DE FRAGOSO CARMONA".

Outras ortografias de línguas românicas próximas do português, como o espanhol ou o francês, têm o mesmo comportamento. A Real Academia Española (Ortografía de la Lengua Española, Madrid: Editorial Espasa Calpe, 1999, p. 53) refere explicitamente que as maiúsculas levam acento e que a Academia nunca estabeleceu uma norma em sentido contrário. Quanto ao francês, a tradição escolar costuma ensinar que as maiúsculas podem não ser acentuadas, não sendo essa, no entanto, a posição da Académie Française, que recomenda o uso sistemático das maiúsculas acentuadas; também a União Europeia, no Código de Redacção Interinstitucional relativo ao francês postula que as maiúsculas são, em princípio, sempre acentuadas (http://publications.europa.eu/code/fr/fr-240203.htm).




Gostaria de saber se é correto dizer " o que são isso?".
A frase “O que são isso?” não está correcta, pois, neste tipo de construção, as formas invariáveis dos pronomes demonstrativos (isto, isso, aquilo) correspondem a pronomes de terceira pessoa que obrigam à concordância com o verbo no singular. Da mesma forma, a locução pronominal o que também corresponde a uma terceira pessoa do singular. Por essa razão, a frase correcta é “O que é isso?”.

Numa situação de conversação hipotética, uma resposta possível à pergunta “O que é isso?” poderia ser “Isso são as flores que me ofereceram ontem”. Nesse caso, a concordância verbal é feita não com o sujeito mas com o nome predicativo do sujeito (sobre este assunto, pode consultar também a resposta verbo predicativo ser).

Palavra do dia

chi·me·co |é|chi·me·co |é|


(inglês shoemaker, sapateiro)
nome masculino

[Portugal: Madeira, Informal]   [Portugal: Madeira, Informal]  Pessoa de baixa estatura. = BAIXOTE

Confrontar: chumeco.
pub

Mais pesquisadas do dia



in Dicionário Priberam da Língua Portuguesa [em linha], 2008-2021, https://dicionario.priberam.org/pesquisar/touro [consultado em 29-11-2021]