PT
BR
Pesquisar
Definições



Pesquisa nas Definições por:

touro

almarado | adj.

Diz-se do touro que apresenta em volta dos olhos uma circunferência de cor diversa da do resto da cabeça....


aplomado | adj.

Diz-se do touro que não corresponde ao cite....


botineiro | adj.

Diz-se do touro que tem as pernas de cor diferente da do resto do corpo....


bocalvo | adj.

Diz-se do touro que tem o focinho branco (sendo escura a cabeça)....


boiante | adj. 2 g.

Diz-se do touro que se conserva bravo até ao fim da lide....


bisco | adj.

Que tem uma haste mais baixa que a outra (touro ou boi)....


cardim | adj. 2 g.

Diz-se do touro que tem o pêlo branco e preto....


cornialto | adj.

Diz-se do touro cujos chifres se elevam mais do que é vulgar....


cornibaixo | adj.

Diz-se do touro que tem hastes baixas ou inclinadas para baixo....


cornicurto | adj.

Que tem cornos curtos (touro)....


cornilargo | adj.

Diz-se do touro que tem as hastes muito afastadas uma da outra....


embolado | adj.

Diz-se do touro ou da vaca brava cujas hastes se guarnecem de bolas, para que não firam o toureiro....


ensabanado | adj.

Diz-se do touro que tem todo o pêlo branco....


gravito | adj.

Diz-se do touro que tem as hastes quase verticais....


Diz-se do touro que tem as hastes brancas com ponta negra....


hastifino | adj.

Que tem hastes delgadas (falando-se do touro)....


hastiverde | adj. 2 g.

Que tem hastes esverdeadas (falando-se do touro)....


lidado | adj.

Corrido ou farpeado (touro)....


lompardo | adj.

Diz-se do touro que tem o lombo pardo e mais escuro que o resto do corpo....



Dúvidas linguísticas



Como é correcto? Junta de Freguesia do Samouco ou Junta de Freguesia de Samouco?
A utilização do topónimo Samouco com o artigo definido (ex.: Junta de Freguesia do Samouco) parece ser bastante mais frequente do que a sua utilização sem artigo (ex.: Junta de Freguesia de Samouco), a avaliar por pesquisas em corpora e motores de busca da Internet, o que se poderá explicar pelo facto de o topónimo ter origem no nome comum samouco.



Em palavras como emagrecer e engordar as terminações -er e -ar são sufixos ou desinências verbais de infinitivo? Se são o último caso, essas palavras não podem ser consideradas derivações parassintéticas...ou podem?
As terminações verbais -er e -ar são compostas pela junção de -e- (vogal temática da 2.ª conjugação) ou -a- (vogal temática da 1.ª conjugação), respectivamente, à desinência de infinitivo -r. Destas duas terminações, apenas -ar corresponde a um sufixo, pois no português actual usa-se -ar para formar novos verbos a partir de outras palavras, normalmente de adjectivos ou de substantivos, mas não se usa -er. Apesar de os sufixos de verbalização serem sobretudo da primeira conjugação (ex.: -ear em sortear, -ejar em relampaguejar, -izar em modernizar, -icar em adocicar, -entar em aviventar), há alguns sufixos verbais da segunda conjugação, como -ecer. Este sufixo não entra na formação do verbo emagrecer, mas entra na etimologia de outros verbos formados por sufixação (ex.: escurecer, favorecer, fortalecer, obscurecer, robustecer, vermelhecer) ou por prefixação e sufixação simultâneas (ex.: abastecer, abolorecer, amadurecer, empobrecer, engrandecer, esclarecer).

Dos verbos que menciona, apenas engordar pode ser claramente considerado derivação parassintética, uma vez que resulta de prefixação e sufixação simultâneas: en- + gord(o) + -ar. O verbo emagrecer deriva do latim emacrescere e não da aposição de prefixo e sufixo ao adjectivo magro.


Ver todas