PT
BR
Pesquisar
Definições



Pesquisa nas Definições por:

toraremos

torado | adj.

Feito em toros ou toradas....


arrasto | n. m.

Acto ou efeito de arrastar ou de se arrastar....


falca | n. f.

Toro ou peça de madeira desbastada com machado ou enxó....


falheiro | n. m.

Primeira tábua que se separa de um toro ou tronco quando este se serra longitudinalmente em várias tábuas, e que é sempre falha na face externa....


tora | n. f.

Livro que contém os textos sagrados judaicos. (Com inicial maiúscula.)...


torga | n. f.

Designação dada a várias plantas arbustivas da família das ericáceas....


atora | n. f.

Pedaço de pau cortado em peças regulares; toro....


tora | n. f.

Carne do rancho correspondente a cada marmita....


torada | n. f.

Cada um dos toros em que se serra um tronco....


toragem | n. f.

Acto ou efeito de torar....


fedegosa | n. f.

Vulvária (planta)....


trancaria | n. f.

Grande porção de trancas....


tranco | n. m.

Salto largo das cavalgaduras....


torá | n. f.

Livro que contém os textos sagrados judaicos. (Com inicial maiúscula.)...


toró | adj. 2 g. n. 2 g.

Que ou quem perdeu a falange de qualquer dedo da mão....


tarolo | n. m.

Pequeno toro de lenha....



Dúvidas linguísticas



Quero saber a origem da palavra "ló".
A palavra , na acepção “lado de onde sopra o vento”, entrou para o português através do francês lof, que por sua vez tem origem nórdica, talvez do neerlandês loef. Na acepção “tecido fino”, é de origem desconhecida e na acepção “instrumento musical” é de origem chinesa.



Como se designam as palavras que derivam do mesmo étimo latino como mágoa, mancha e mácula?
As palavras mágoa, mancha e mácula (a este grupo poderia acrescentar-se as palavras malha e mangra) são exemplos de palavras divergentes, isto é, palavras com o mesmo étimo latino (macula, -ae) que evoluiu para várias formas diferentes. Neste caso específico, as palavras mágoa, mancha, malha ou mangra chegaram ao português por via popular, apresentando cada uma delas diferentes fenómenos regulares de evolução: mágoa sofreu a queda do -l- intervocálico e a sonorização do -c- intervocálico (macula > *macua > *magua > mágoa); mancha sofreu a nasalização do primeiro -a-, a queda do -u- intervocálico e a palatalização do grupo consonântico -cl- (macula > *mãcula > *mãcla > mancha); malha sofreu a queda do -u- intervocálico e a palatalização do grupo consonântico -cl- em -lh- (macula > *macla > malha); mangra sofreu a nasalização do primeiro -a-, a queda do -u- intervocálico, o rotacismo do -l- e a sonorização do -c- (macula > *mãcula > *mãcla > *mãcra > mangra). A palavra mácula chegou ao português por via erudita, apresentando uma forma quase idêntica ao étimo latino.

Ver todas