PT
BR
    Definições



    Pesquisa nas Definições por:

    superiora

    anélitro | adj.

    Diz-se dos insectos de quatro asas, das quais as duas superiores não têm a consistência dos élitros....


    cimeiro | adj.

    Que está no cimo, no topo....


    coroado | adj.

    Ornado na parte superior....


    Que lavra por sua conta e risco....


    escochado | adj.

    Diz-se do grão mal cozido, cuja crosta superior está despegada do miolo....


    êxtero-superior | adj. 2 g.

    Situado no alto da parte exterior (ex.: posição êxtero-superior)....


    extrafino | adj.

    Diz-se dos artigos de comércio que são de qualidade superior ou se apresentam como tais....


    Que tem o lábio superior fendido....


    preeminente | adj. 2 g.

    Que tem preeminência; que ocupa lugar ou graduação mais elevada....


    preexcelente | adj. 2 g.

    Excelente em extremo, superior a tudo....


    resignado | adj.

    Que se resignou ou a que se resignou....


    semidúplex | adj. 2 g. 2 núm.

    Diz-se da categoria de festas que são inferiores em solenidade às dúplices e superiores às simples....


    sobranceiro | adj. | adv.

    Que está superior a; que domina; proeminente....


    Superior às forças ou às faculdades humanas....


    Diz-se da maxila superior que está ligada ao crânio....


    supraciliar | adj. 2 g.

    Relativo a supercílio ou a sobrancelha (ex.: equimose na região supraciliar direita; lesão supraciliar)....



    Dúvidas linguísticas


    No corrector do Flip 7 defrontei-me com um erro assinalado em "karateca". Por outro lado "carateca" não é considerado como erro. Em português de Portugal, isto a fazer fé no dicionário de Português da Porto Editora, o praticante de "karaté" é um "karateca". Ao que parece, no Brasil, um praticante de "karaté" é um "carateca". Portanto acho que a palavra "karateca" deveria ser incluída no léxico de português de Portugal, e deveria ser eliminada a palavra "carateca" por pertencer ao léxico brasileiro. É óbvio que isto tem a ver com opções difíceis na grafia das palavras de origem estrangeira.


    Agradeço que me informem porque é que se ouve dizer islamistas e não islamitas?