PT
BR
Pesquisar
Definições



Pesquisa nas Definições por:

sucos

florífago | adj.

Que se alimenta do suco das flores; antófago....


gástrico | adj.

Do estômago ou a ele relativo (ex.: suco gástrico)....


lactescente | adj. 2 g.

Que segrega leite ou substância leitosa....


lactífero | adj.

Que tem ou produz leite ou suco leitoso....


leitado | adj.

Que cria suco leitoso....


melissugo | adj.

Que suga o suco ou néctar das flores....


Relativo ao pâncreas (ex.: suco pancreático)....


aloetina | n. f.

Suco de aloés purificado....


aluá | n. m.

Bebida não alcoólica, feita a partir da fermentação de farinha de arroz ou de milho, cascas de abacaxi, açúcar e sumo de limão....


arjunça | n. f.

Suco viscoso de uma espécie de cardo....


arrobe | n. m.

Xarope produzido com sumo da amora, da uva ou de qualquer outra fruta....


cajuína | n. f.

Bebida não alcoólica feita de sumo de caju....


galactite | n. f.

Pedra preciosa de cor leitosa....


Descrição anatómica dos sucos lácteos....


lactário | adj. | n. m.

Que segrega leite....


lágrima | n. f. | n. f. pl.

Gota líquida que sai dos olhos, por efeito físico ou por causa moral....


laranjada | n. f.

Bebida refrigerante composta de sumo de laranja, água e açúcar....


mecónio | n. m.

Fezes escuras do recém-nascido....



Dúvidas linguísticas



o primeiro "e" de brejeiro é aberto ou fechado?
De acordo com os dicionários de língua portuguesa que registam a transcrição fonética das palavras, como o Dicionário da Língua Portuguesa Contemporânea da Academia das Ciências de Lisboa ou o Grande Dicionário Língua Portuguesa, da Porto Editora, o primeiro e de brejeiro lê-se [ɛ], como o e aberto de vela ou neto.

No português de Portugal é comum a elevação e centralização das vogais átonas, como por exemplo a alteração da qualidade da vogal [ɛ] para [i] em pesca > pescar ou vela > veleiro, mas há palavras que mantêm inalterada a qualidade da vogal, sendo este o caso de brejeiro, que mantém a qualidade do e da palavra brejo.




Monitorar ou monitorizar?
Os verbos monitorar e monitorizar são formações correctas a partir do substantivo monitor, a que se junta o sufixo verbal -ar ou -izar, e têm o mesmo significado, pelo que são sinónimos. A opção por um ou por outro cabe ao utilizador; no entanto, os dicionários que seguem a norma europeia da língua portuguesa parecem preferir a forma monitorizar, pois é esta a única forma que aparece registada no Grande Dicionário Língua Portuguesa (Porto Editora, 2004) ou no Grande Vocabulário da Língua Portuguesa, de José Pedro Machado (Âncora Editora, 2001) e a edição portuguesa do Dicionário Houaiss da Língua Portuguesa (Círculo de Leitores, 2002) remete monitorar para monitorizar. Os dicionários que seguem a norma brasileira da língua portuguesa remetem geralmente monitorizar para monitorar, como é o caso da edição brasileira do Dicionário Houaiss da Língua Portuguesa (Objetiva, 2001) ou do Novo Dicionário Aurélio da Língua Portuguesa (Positivo, 2004).

Ver todas