PT
BR
    Definições



    Pesquisa nas Definições por:

    sucos

    florífago | adj.

    Que se alimenta do suco das flores; antófago....


    gástrico | adj.

    Do estômago ou a ele relativo (ex.: actividade gástrica; esvaziamento gástrico; suco gástrico)....


    lactescente | adj. 2 g.

    Que segrega leite ou substância leitosa....


    lactífero | adj.

    Que tem ou produz leite ou suco leitoso....


    leitado | adj.

    Que cria suco leitoso....


    melissugo | adj.

    Que suga o suco ou néctar das flores....


    Relativo ao pâncreas (ex.: suco pancreático)....


    aloetina | n. f.

    Suco de aloés purificado....


    aluá | n. m.

    Bebida não alcoólica, feita a partir da fermentação de farinha de arroz ou de milho, cascas de abacaxi, açúcar e sumo de limão....


    arjunça | n. f.

    Suco viscoso de uma espécie de cardo....


    arrobe | n. m.

    Xarope produzido com sumo da amora, da uva ou de qualquer outra fruta....


    cajuína | n. f.

    Bebida não alcoólica feita de sumo de caju....


    galactite | n. f.

    Pedra preciosa de cor leitosa....


    Descrição anatómica dos sucos lácteos....


    lactário | adj. | n. m.

    Que segrega leite....


    lágrima | n. f. | n. f. pl.

    Gota líquida que sai dos olhos, por efeito físico ou por causa moral....


    laranjada | n. f.

    Bebida refrigerante composta de sumo de laranja, água e açúcar....


    mecónio | n. m.

    Fezes escuras do recém-nascido....



    Dúvidas linguísticas


    Relativamente à resposta 3416 ("plural de pixel/píxel") há uma questão que não está a ser respeitada e é importante. Pixel é uma unidade e, cientificamente falando, unidades não têm plural por isso não deveria ser nem pixels nem píxeis, mas Pixel. É comum usar plural em unidades comuns como o metro, mas não quer dizer que esteja correcto, afinal também é comum dizer a grama em vez de o grama. Se aprendemos a dizer 10Newton, 20Hertz, 40Tesla, porque não podemos aprender 10 metro ou 20 Pixel?


    Minha dúvida é a seguinte: Quando eu digo que vou emprestar algo (vou-te emprestar minha camiseta, por exemplo), essa frase está errada? E quando digo que vou emprestar algo de alguém (vou emprestar sua camiseta, por exemplo)? Queria saber se ambas as frases estão corretas, se são ambíguas ou algo do gênero ou se o verbo emprestar tem um jeito certo de ser usado.