PT
BR
Pesquisar
Definições



Pesquisa nas Definições por:

sintonizámos

Método de regularização dos receptores de radiodifusão, utilizando a sintonia....


sintonizador | n. m.

Aparelho electrónico capaz de converter um sinal de radiofrequência recebido por uma antena num sinal de frequência acústica de fraca potência....


dessintonizar | v. tr. | v. tr. e pron.

Desajustar um aparelho receptor, geralmente de rádio ou televisão, da frequência de onda de um emissor....


ressintonizar | v. tr.

Sintonizar novamente (ex.: o piloto ressintonizou o receptor de radionavegação)....


sintonizar | v. tr. | v. tr. e pron.

Ajustar um aparelho receptor, geralmente de rádio ou televisão, à frequência de onda de um emissor....


olho | n. m. | n. m. pl.

Cada um dos dois órgãos da visão....




Dúvidas linguísticas



Recentemente encontrei uma palavra escrita de duas maneiras diferentes, ambas referentes a um mamífero conhecido: ouriço-cacheiro e ouriço-caixeiro. Gostaria de saber se está correcto utilizar ambas as representações.
A forma correcta é ouriço-cacheiro, uma vez que esta é a designação de várias espécies de pequenos mamíferos que se enrolam quando pressentem perigo, escondendo-se sob os espinhos. A palavra é composta por justaposição do substantivo ouriço e do adjectivo cacheiro, que significa "que se esconde". A forma *ouriço-caixeiro é incorrecta, como indica o asterisco, e resulta da confusão entre as palavras parónimas (têm pronúncia e grafia semelhantes) cacheiro e caixeiro, sendo esta última um substantivo que designa geralmente uma pessoa que efectua vendas ao público ou uma pessoa que fabrica caixas ou que trabalha com elas.



Tenho, há algum tempo, uma "discussão" com uma amiga relativamente à palavra "espilro". Eu digo que esta palavra existe há muito, muito tempo, ao passo que a minha amiga diz que só passou a existir segundo o novo acordo ortográfico. Podem ajudar a esclarecer-nos?
Não encontrámos uma datação para a palavra espilro, mas esta palavra (e o verbo de que deriva regressivamente, espilrar), provém de uma epêntese em espirro (espirro > espilro) e não terá com certeza surgido como consequência do novo Acordo Ortográfico. Rebelo Gonçalves, no seu Vocabulário da Língua Portuguesa (Coimbra: Coimbra Editora, 1966) regista espilrar e espilro, afirmando que se trata de um registo popular. Idêntica informação é fornecida pelo Dicionário Priberam da Língua Portuguesa.

Ver todas