PT
BR
Pesquisar
    Definições



    Pesquisa nas Definições por:

    sensibiliza-me

    Que enternece, que toca, que sensibiliza....


    actinismo | n. m.

    Propriedade que têm os raios solares de exercer acção química em certas substâncias, por exemplo no colódio sensibilizado....


    coração | n. m.

    Órgão musculoso, centro do sistema de circulação do sangue....


    compungir | v. tr. e pron.

    Causar ou sentir compunção, dor, pesar....


    dessensibilizar | v. tr. e pron. | v. tr.

    Tornar ou ficar insensível ou menos sensível....


    mexer | v. tr. | v. tr., intr. e pron. | v. pron.

    Agitar o conteúdo de (ex.: mexer o café; mexer a comida que está ao lume)....


    render | v. tr. | v. intr. | v. pron.

    Prestar, pagar, satisfazer....


    sensibilizar | v. tr. e pron. | v. tr.

    Tornar ou ficar sensível....


    transportar | v. tr. | v. pron.

    Levar de um lugar para outro....


    triar | v. tr.

    Fazer a triagem de (ex.: queremos sensibilizar os consumidores a triarem os resíduos; os hospitais triam os pacientes nas urgências)....


    transporte | n. m.

    Acto ou efeito de transportar ou de transportar-se....




    Dúvidas linguísticas


    Encontrei uma resposta que passo a transcrever "Na frase Já passava das duas da manhã quando aquele grupo de jovens se encontraram perto do restaurante existe uma locução (aquele grupo de jovens) que corresponde a um sujeito da oração subordinada (quando aquele grupo de jovens se encontraram perto do restaurante) com uma estrutura complexa. Nesta locução, o núcleo do sintagma é grupo, e é com este substantivo que deve concordar o verbo encontrar. Desta forma, a frase correcta seria Já passava das duas da manhã quando aquele grupo de jovens se encontrou perto do restaurante."
    Sendo que a frase em questão foi retirada do Campeonato Nacional de Língua Portuguesa, e a frase completa é "Já passava das duas quando aquele grupo de jovens se encontraram perto da discoteca, aonde o Diogo os aguardava". Segundo a vossa resposta, dever-se-ia ter escrito "(...) aquele grupo de jovens se encontrou (...)". Mas se assim for, também seria de considerar "aonde o Diogo os aguardava", pois se consideramos que o sujeito é singular, não faz sentido dizer "os aguardava", mas sim "o aguardava". No entanto, não podemos considerar que existe concordância atractiva em que "deixamos o verbo no singular quando queremos destacar o conjunto como uma unidade. Levamos o verbo ao plural para evidenciarmos os vários elementos que compõem o todo." (Gramática do Português Contemporâneo Cunha/Cintra)? Agradeço elucidação se mantêm a vossa opinião, tendo a frase completa. Já agora, na frase utiliza-se "aonde Diogo os esperava". Não deveria ser "onde"?


    Qual seria a pronúncia correta de besta (animal quadrúpede) e beste (arma para arremessar setas) ? A pronúncia seria a mesma?


    Ver todas