PT
BR
Pesquisar
Definições



Pesquisa nas Definições por:

semântica

expletivo | adj.

Que é usado sem qualquer necessidade semântica ou sintáctica, mas apenas por questões de estilo ou de ênfase....


Que ocorre entre frases (ex.: relações semânticas interfrásicas)....


antonímia | n. f.

Relação semântica entre palavras com significação oposta (ex.: bom e mau têm uma relação de antonímia)....


lexicologia | n. f.

Ramo da linguística que se dedica ao estudo dos itens lexicais de uma língua nos seus variados aspectos (etimológicos, fonéticos, fonológicos, morfológicos, sintácticos, semânticos, etc.)....


hiperonímia | n. f.

Relação semântica entre uma palavra de significado mais geral ou abrangente e outra ou outras com significado mais específico em relação à primeira....


Relação semântica entre uma palavra de significado mais geral ou abrangente e outra ou outras com significado mais específico em relação à primeira....


hiponímia | n. f.

Relação semântica entre uma ou mais palavras com um significado mais específico e outra com significado mais geral ou abrangente em relação à(s) primeira(s)....


sinonímia | n. f.

Relação semântica entre duas ou mais palavras com o mesmo significado....


meronímia | n. f.

Relação semântica entre uma palavra que tem o significado de uma parte e outra com significado de um todo em relação à primeira....


holonímia | n. f.

Relação semântica entre uma palavra que tem o significado de um todo e outra com significado de uma parte em relação à primeira....


locução | n. f.

Combinação fixa de palavras que funciona semântica e sintacticamente como uma unidade (ex.: a expressão por causa de é uma locução prepositiva ou preposicional; locução adverbial; locução nominal)....


semântica | n. f.

Ramo da linguística que estuda o significado das palavras....


semanticista | adj. 2 g. n. 2 g.

Que ou quem é especialista em semântica....


semantista | adj. 2 g. n. 2 g.

Que ou quem é especialista em semântica....


denotacional | adj. 2 g.

Relativo a denotação (ex.: abordagem denotacional; semântica denotacional; sentido denotacional)....


contexto | n. m.

Conjunto de circunstâncias à volta de um acontecimento ou de uma situação....



Dúvidas linguísticas



Questiono a existência da palavra extrudido ou estará incorrecta? Encontrei a palavra associada ao estado de alumínio, alumínio extrudido.
O vocábulo extrudido significa "que é obtido por extrusão", isto é, “que foi forçado a passar por uma fieira ou por um orifício para ficar com formato alongado”, sendo um adjectivo que qualifica essencialmente materiais maleáveis, plásticos ou metálicos (ex.: acrílico extrudido, alumínio extrudido, poliestireno extrudido). Esta palavra, que não se encontra registada em nenhum dos dicionários de língua portuguesa consultados, é muito usada em domínios tecnológicos e industriais. Corresponde ao particípio passado do verbo extrudir (também ele ainda não registado em dicionários gerais de língua portuguesa), derivado do verbo latino extrudere, que significa "empurrar para fora", "obrigar a sair". Este verbo ou o respectivo particípio adjectival encontram-se já atestados em dicionários gerais de outras línguas modernas como o espanhol (extrudir), o francês (extrudé) ou o inglês (extrude).
Paralelamente, encontra-se registado no Dicionário Houaiss da Língua Portuguesa o adjectivo extrudado, com o mesmo significado acima atribuído a extrudido, tendo como etimologia uma derivação algo irregular pela aposição do sufixo verbal regular -ar ao radical extrud-, que seria uma alteração do radical extrus-, presente na palavra extrusão.




Como deve ser escrito o nome da ferramenta usada para retirar polia de um eixo: sacapolia, saca-polia ou saca polia?
A grafia correcta, apesar de não se encontrar registada em nenhum dos dicionários por nós consultados, deverá ser saca-polia, por analogia com outras palavras formadas a partir de saca, forma do verbo sacar, que significa “extrair, tirar”: saca-bocado(s), saca-molas, saca-rolhas, etc. Esta grafia é também justificada pela tendência para hifenizar compostos do tipo verbo + substantivo, como abre-latas, bate-boca, cata-vento, guarda-chuva, porta-bandeira, etc.

Ver todas