PT
BR
    Definições



    Pesquisa nas Definições por:

    semi-final

    Diz-se dos versos que na aparência têm uma sílaba a mais, mas que, na realidade, elidem a sua vogal final, que passa à que começa a primeira palavra do verso seguinte....


    prévio | adj.

    Feito ou dito com antecipação, antes de outra coisa....


    rectal | adj. 2 g.

    Pertencente ou relativo ao recto (final do intestino grosso)....


    Relativo aos primórdios do cristianismo....


    Passo a quatro tempos; dança de origem inglesa que a França importou e divulgou nos finais do século XIX....


    Final de um verso de Virgílio que nos adverte de que o tempo que passa não volta mais, e de que o não devemos desperdiçar em futilidades....


    Aludindo ao escorpião que tem a peçonha na cauda, os romanos aplicavam a locução a carta, discurso, etc., em cujo final o seu autor concentrara toda a malícia....


    Fórmula litúrgica que precedia, na missa, a bênção final dada pelo celebrante....


    Final de um verso de Terêncio que afirma que nem todas as verdades se dizem....


    bel canto | loc.

    Escola ou técnica de canto de tradição italiana, desenvolvida em especial desde o final do século XVII até ao século XIX, que se baseia no virtuosismo vocal e no controlo sobre uma longa extensão vocal....


    Relativo ou pertencente à fase final do modernismo (ex.: arquitectura tardomoderna; estilo tardomoderno)....


    Relativo ou pertencente à fase final da Antiguidade grega (ex.: trata-se de uma cópia tardo-helénica de um original grego do século V a.C.)....


    tardo-oitocentista | adj. 2 g.

    Que é relativo ao final do século XIX (ex.: edifício tardo-oitocentista)....


    tardo-setecentista | adj. 2 g.

    Que é relativo ao final do século XVIII (ex.: palácio tardo-setecentista)....


    tardo-seiscentista | adj. 2 g.

    Que é relativo ao final do século XVII (ex.: altar tardo-seiscentista)....



    Dúvidas linguísticas


    Perdão por corrigi-los, mas em seu dicionário online há um grave erro: a palavra miçanga está escrita com "ss" (missanga), porém, por ser uma palavra de origem indígena, escreve-se com "ç".


    Tenho uma dúvida em relação ao emprego ou não do hífen na palavra dessincronizar. A palavra escrita deste modo lê-se /de-ssin-cro-ni-zar/ e normalmente ouve-se pronunciar /des-sin-cro-ni-zar/. Ou seja, o prefixo des- normalmente não perde a sua autonomia quando pronunciado. Neste caso não se devia também usar o hífen? Ou será que o termo dessincronizado é normalmente mal pronunciado, separando-se os dois ss?