PT
BR
    Definições



    Pesquisa nas Definições por:

    sal

    argêntico | adj.

    Diz-se do óxido e dos sais que têm por base a prata....


    bibásico | adj.

    Que tem duas vezes mais base (que o sal neutro correspondente)....


    comummente | adv.

    Na linguagem comum (ex.: cloreto de sódio, comummente conhecido como sal de cozinha)....


    ferrífero | adj.

    Que encerra ferro ou sais de ferro....


    halófilo | adj.

    Que cresce ou se dá bem nos terrenos salgados....


    isotónico | adj.

    Que tem a mesma concentração molecular, e, por consequência, o mesmo poder osmótico....


    salino | adj.

    Que contém sal....


    urânico | adj.

    Relativo ao urânio....


    salobro | adj.

    Que tem um certo gosto a sal....


    q.b. | abrev.

    Abreviatura de quanto baste (ex.: deixe ferver e adicione sal q.b.). [É abreviatura muito usada em receitas culinárias para indicar que a quantidade de determinado ingrediente deve ser aquela que cada um considera suficiente ou necessária.]...


    Que tem pouco sal (ex.: dieta hipossódica)....


    limado | adj.

    Temperado com sal, azeite e limão (ex.: peixe limado)....


    alimado | adj.

    Temperado com limão, sal e azeite (ex.: carapaus alimados)....


    Emprega-se para dar a entender que o que se diz não deve ser tomado a sério, porque leva certa dose de bom humor e malícia....


    al dente | loc.

    Com tempo de cozedura de forma a apresentar firmeza ou alguma resistência quando o alimento é mordido (ex.: massa al dente; mergulhe em água fervente com sal e coza al dente)....



    Dúvidas linguísticas


    Ao fazer a pesquisa do termo prescindir, observei que constava como verbo intransitivo. Pesquisei, no entanto, no dicionário Aurélio e constava como verbo transitivo. Gostaria de alertar para esse possível erro.


    No âmbito do meu trabalho surgiu-me uma dúvida na aplicação do Novo Acordo Ortográfico. Agradecia que me ajudassem. Segundo as regras a palavra “Egipto” deveria manter-se como tal pois o “p” sempre se leu, correto? A minha dúvida é que há vários meios de comunicação a falar “Egito” mas depois mantêm palavras com “Egípcios”, etc. Outra possibilidade é que na palavra em questão seja aceite a dupla grafia, mas mesmo assim seria o mais correto mantermos o “Egipto”, não?