PT
BR
    Definições



    Pesquisa nas Definições por:

    sacudo

    abanão | n. m.

    Acto de sacudir ou abanar....


    batedouro | n. m.

    Pedra em que as lavadeiras batem a roupa, lavando-a....


    quassação | n. f.

    Redução de materiais vegetais, como raízes e cascas duras, a fragmentos, para facilitar a extracção dos seus princípios activos....


    sacão | n. m.

    Salto com que o cavalo intenta sacudir o cavaleiro....


    sacudidura | n. f.

    Acção ou efeito de sacudir....


    cancã | n. m.

    Dança ritmada de origem francesa, na qual as dançarinas, trajadas com vestes coloridas e esvoaçantes, elevam as pernas, sacudindo as saias e exibindo as jarreteiras, para além de executarem movimentos corporais provocativos e acrobáticos....


    poncho | n. m.

    Peça de roupa que consiste numa espécie de manta, geralmente de lã ou tecido grosso, com uma abertura no meio, por onde se enfia a cabeça (ex.: poncho com capuz)....


    sacudidor | adj. n. m.

    Que ou aquele que sacode....


    | n. m.

    Conjunto de partículas muito ténues que andam suspensas no ar ou se depositam sobre os corpos....


    cerviz | n. f.

    Parte posterior do pescoço....


    abanar | v. tr. | v. intr. | v. pron.

    Agitar o ar com abano ou leque....


    cascar | v. tr. | v. intr.

    Tirar a casca....


    chacoalhar | v. tr. | v. tr. e intr.

    Fazer abanar ou abanar em diferentes sentidos....


    estrebuchar | v. tr., intr. e pron. | v. tr. e intr.

    Agitar os braços, as pernas e a cabeça, convulsivamente (ex.: estrebuchar os braços; estrebuchou até ao último suspiro; estrebuchar-se no chão)....


    estremecer | v. tr. | v. tr., intr. e pron. | v. tr. e pron. | v. intr. e pron. | v. intr.

    Causar tremor ou estremecimento; fazer tremer (ex.: a pancada estremeceu a mesa)....



    Dúvidas linguísticas


    Gostaria de saber se se pode dizer prioritizar. E priorizar, pode dizer-se?


    Encontrei uma resposta que passo a transcrever "Na frase Já passava das duas da manhã quando aquele grupo de jovens se encontraram perto do restaurante existe uma locução (aquele grupo de jovens) que corresponde a um sujeito da oração subordinada (quando aquele grupo de jovens se encontraram perto do restaurante) com uma estrutura complexa. Nesta locução, o núcleo do sintagma é grupo, e é com este substantivo que deve concordar o verbo encontrar. Desta forma, a frase correcta seria Já passava das duas da manhã quando aquele grupo de jovens se encontrou perto do restaurante."
    Sendo que a frase em questão foi retirada do Campeonato Nacional de Língua Portuguesa, e a frase completa é "Já passava das duas quando aquele grupo de jovens se encontraram perto da discoteca, aonde o Diogo os aguardava". Segundo a vossa resposta, dever-se-ia ter escrito "(...) aquele grupo de jovens se encontrou (...)". Mas se assim for, também seria de considerar "aonde o Diogo os aguardava", pois se consideramos que o sujeito é singular, não faz sentido dizer "os aguardava", mas sim "o aguardava". No entanto, não podemos considerar que existe concordância atractiva em que "deixamos o verbo no singular quando queremos destacar o conjunto como uma unidade. Levamos o verbo ao plural para evidenciarmos os vários elementos que compõem o todo." (Gramática do Português Contemporâneo Cunha/Cintra)? Agradeço elucidação se mantêm a vossa opinião, tendo a frase completa. Já agora, na frase utiliza-se "aonde Diogo os esperava". Não deveria ser "onde"?