PT
BR
Pesquisar
Definições



Pesquisa nas Definições por:

rufião

sabido | adj. | n. m. pl.

Gatuno; rufião....


rufião | n. m.

Indivíduo que vive à custa do que uma prostituta ganha....


rufia | n. m. | n. 2 g.

Indivíduo que vive à custa do que uma prostituta ganha....


marmita | n. f.

Rameira que dá dinheiro a um rufião....


cáften | n. m.

Indivíduo que explora prostitutas ou prostitutos. (Equivalente no português de Portugal: chulo.)...


pincho | n. m.

Cabriola, pulo, salto....


souteneur | n. m.

Rufião que vive à custa da amante; explorador de mulheres; rufia....


rufianismo | n. m.

Crime de lenocínio que consiste na exploração da prostituição alheia....


rufiar | v. intr.

Praticar actos de rufião....


azeiteiro | adj. | adj. n. m. | n. m.

Relativo a azeite....


alfamista | adj. 2 g. n. 2 g. | n. 2 g.

Relativo a Alfama, bairro de Lisboa, ou o seu natural ou habitante....


fadista | adj. 2 g. n. 2 g. | adj. 2 g. | n. 2 g. | n. f.

Que ou quem canta o fado, geralmente de modo regular ou profissional (ex.: cantora fadista; fadista profissional)....


mina | n. f.

Amante de gatuno ou rufião....



Dúvidas linguísticas



Pontapé: esta palavra é composta por justaposição ou por aglutinação?
A palavra pontapé é composta por justaposição.

De facto, é possível identificar neste vocábulo as palavras distintas que lhe deram origem – os substantivos ponta e – sem que nenhuma delas tenha sido afectada na sua integridade fonológica (em alguns casos pode haver uma adequação ortográfica para manter a integridade fonética das palavras simples, como em girassol, composto de gira + s + sol. Se não houvesse essa adequação, a palavra seria escrita com um s intervocálico (girasol) a que corresponderia o som /z/ e as duas palavras simples perderiam a sua integridade fonética e tratar-se-ia de um composto aglutinado). Daí a denominação de composto por justaposição, uma vez que as palavras apenas se encontram colocadas lado a lado, com ou sem hífen (ex.: guarda-chuva, passatempo, pontapé).

O mesmo não se passa com os compostos por aglutinação, como pernalta (de perna + alta), por exemplo, cujos elementos se unem de tal modo que um deles sofre alterações na sua estrutura fonética. No caso, o acento tónico de perna subordina-se ao de alta, com consequências, no português europeu, na qualidade vocálica do e, cuja pronúncia /é/ deixa de ser possível para passar à vogal central fechada (idêntica à pronúncia do e em se). Note-se ainda que as palavras compostas por aglutinação nunca se escrevem com hífen.

Sobre este assunto, poderá ainda consultar o cap. 24 da Gramática da Língua Portuguesa, de Maria Helena Mira MATEUS, Ana Maria BRITO, Inês DUARTE, Isabel Hub FARIA et al. (5.ª ed., Editorial Caminho, Lisboa, 2003), especialmente as pp. 979-980.




Pode-se utilizar a seguinte forma do particípio passado: tinha sido pago ou tinha pago?
Sobre este assunto, por favor consulte a resposta impresso/imprimido, morto/morrido/matado.

Acrescente-se ao que é dito nessa resposta que no exemplo tinha sido pago está presente a forma da 3.ª pessoa do singular da voz passiva do verbo pagar no mais-que-perfeito composto do indicativo (ex.: a conta já tinha sido paga), sendo este um tempo composto construído com o verbo auxiliar ser no mais-que-perfeito composto do indicativo (tinha sido) e a forma do particípio do verbo principal (pago). No exemplo tinha pago está presente a forma da 3.ª pessoa do singular da voz activa do verbo pagar no mais-que-perfeito composto do indicativo (ex.: ele já tinha pago a conta), tempo composto construído com o verbo auxiliar ter no imperfeito do indicativo (tinha) e a forma do particípio do verbo principal (pago).


Ver todas