PT
BR
Pesquisar
Definições



Pesquisa nas Definições por:

rubiáceas

rubiáceo | adj.

Relativo às rubiáceas....


gálio | n. m.

Género de plantas rubiáceas....


simira | n. f.

Planta rubiácea....


solda | n. f.

Planta herbácea (Galium mollugo) da família das rubiáceas, espontânea em Portugal....


aspérula | n. f.

Planta medicinal rubiácea....


cascarrilha | n. f.

Designação dada à casca de várias plantas euforbiáceas....


danaide | n. f. | n. f. pl.

Borboleta....


morinda | n. f.

Género de plantas rubiáceas....


octávia | n. f.

Género de plantas rubiáceas....


aparina | n. f.

Planta rubiácea....


cinchona | n. f.

Designação dada a várias plantas do género Cinchona, da família das rubiáceas....


caninana | n. f.

Serpente inofensiva do Brasil....



Dúvidas linguísticas



Colibri diz-se: Culibri? ou Colibri (com o som do -o- aberto)? Li que a sílaba acentuada é a última? Sendo aguda, que som tem a sílaba Co-? E porquê, ou seja qual é a regra para a pronunciação desta palavra?
Na questão colocada, está em causa a qualidade da vogal de uma sílaba átona, e não a sua acentuação (a palavra é sempre acentuada na última sílaba: colibri).

A letra o pode corresponder ao som [o], como em avô ou dor, ao som [ɔ], como em avó ou corda, ou ao som [u], como em comida ou carro.

No português europeu, como regra geral (com muitas excepções), as vogais que não pertencem a uma sílaba tónica são elevadas. Por exemplo, no caso da vogal o das palavras corda e cordão, o som [ɔ] (vogal mais baixa) da palavra corda (com acento tónico em cor) passa a pronunciar-se [u] (vogal mais alta) em cordão pois a sílaba tónica passou a ser a última cordão. Esta regra geral pode aplicar-se a colibri (como a sílaba tónica é bri, a sílaba co- pode pronunciar-se [ku]), mas no caso desta palavra, há informação lexical, isto é, relativa à própria palavra e não às regras mais gerais da língua, que faz com que, por motivos etimológicos ou outros, a maioria dos falantes pronuncie [kɔ]libri. Esta é então também a pronúncia registada no Dicionário da Língua Portuguesa Contemporânea, da Academia da Ciências/Verbo e, posteriormente, no Grande Dicionário Língua Portuguesa, da Porto Editora.




Solicito a sua correção para o seguinte: "Prezados Senhores, Encaminhamo-lhes para publicação no Diário Oficial, o Edital [...]" ou "Encaminhamos-lhes para publicação [...]"?
Com o pronome lhe a forma verbal não deve sofrer alterações: encaminhamos-lhes. Se, porém, fosse o pronome o ou a, a forma verbal sofreria alteração e também o pronome (ex.: encaminhamos o documento --> encaminhamo-lo).

Ver todas