PT
BR
Pesquisar
Definições



Pesquisa nas Definições por:

rosto

corado | adj.

Que tem boas cores no rosto; afogueado; tostado....


infenso | adj.

Que mostra irritação ou ira (ex.: rosto infenso)....


personado | adj.

Que tem aspecto semelhante ao de um rosto ou focinho....


porcino | adj.

Que faz lembrar ou é semelhante aos porcos (ex.: rosto porcino)....


ridente | adj. 2 g.

Que ri (ex.: rosto ridente)....


venusto | adj.

Que tem grande beleza (ex.: rosto venusto; versos venustos)....


Relativo ao zigoma ou a cada um dos dois ossos das maçãs do rosto....


De maneira apressada, confusa e desordenada; de modo atabalhoado (ex.: passava atabalhoadamente o lenço pelo rosto; respondeu atabalhoadamente)....


anafado | adj.

Que está bem nutrido ou luzidio pela gordura (ex.: rosto anafado)....


temporo- | elem. de comp.

Exprime a noção de têmpora ou temporal (ex.: temporauricular; temporomandibular)....


Semelhante a esqueleto (ex.: rosto esquelético)....


Que sofreu alteração no rosto e no corpo para se adequar a um papel ou a uma aparição em cinema, teatro e televisão....


hediondo | adj.

Que causa repulsa ou é considerado muito feio (ex.: criatura hedionda; rosto hediondo)....


arrebique | n. m.

Ingrediente para pintar o rosto....


banhado | adj. | n. m.

Que está coberto ou molhado por um líquido (ex.: rosto banhado em lágrimas)....


bazulaque | n. m.

Cosmético para o rosto....


compostura | n. f. | n. f. pl.

Cosmético; preparações para o rosto....


empenha | n. f.

Couro que forma o rosto e lados do calçado....




Dúvidas linguísticas



Gostaria de saber se é correcto dizer a gente em vez de nós.
A expressão a gente é uma locução pronominal equivalente, do ponto de vista semântico, ao pronome pessoal nós. Não é uma expressão incorrecta, apenas corresponde a um registo de língua mais informal. Por outro lado, apesar de ser equivalente a nós quanto ao sentido, implica uma diferença gramatical, pois a locução a gente corresponde gramaticalmente ao pronome pessoal ela, logo à terceira pessoa do singular (ex.: a gente trabalha muito; a gente ficou convencida) e não à primeira pessoa do plural, como o pronome nós (ex.: nós trabalhamos muito; nós ficámos convencidos).

Esta equivalência semântica, mas não gramatical, em relação ao pronome nós origina frequentemente produções dos falantes em que há erro de concordância (ex.: *a gente trabalhamos muito; *a gente ficámos convencidos; o asterisco indica agramaticalidade) e são claramente incorrectas.

A par da locução a gente, existem outras, também pertencentes a um registo de língua informal, como a malta ou o pessoal, cuja utilização é análoga, apesar de terem menor curso.




Tenho, há algum tempo, uma "discussão" com uma amiga relativamente à palavra "espilro". Eu digo que esta palavra existe há muito, muito tempo, ao passo que a minha amiga diz que só passou a existir segundo o novo acordo ortográfico. Podem ajudar a esclarecer-nos?
Não encontrámos uma datação para a palavra espilro, mas esta palavra (e o verbo de que deriva regressivamente, espilrar), provém de uma epêntese em espirro (espirro > espilro) e não terá com certeza surgido como consequência do novo Acordo Ortográfico. Rebelo Gonçalves, no seu Vocabulário da Língua Portuguesa (Coimbra: Coimbra Editora, 1966) regista espilrar e espilro, afirmando que se trata de um registo popular. Idêntica informação é fornecida pelo Dicionário Priberam da Língua Portuguesa.

Ver todas