PT
BR
    Definições



    Pesquisa nas Definições por:

    rocem

    incruado | adj.

    Diz-se do roçado cuja queima não foi completa....


    roçadeiro | adj.

    Que roça ou serve para roçar (falando-se de instrumentos agrícolas)....


    ruço | adj.

    Pardacento....


    talhadiço | adj.

    Que se pode cortar ou roçar (falando-se do mato)....


    matadura | n. f.

    Ferida que o roçar dos arreios causa à cavalgadura....


    sitinho | n. m.

    Pequena roça ou quinta....


    bouça | n. f.

    Terreno em que se cria mato para roçar....


    carpição | n. f.

    Acto de tratar e desmoitar uma roça....


    esporim | n. m.

    Espora sem roseta para impedir que as calças rocem no chão....


    raspão | n. m.

    Arranhadura, escoriação, rasgão ligeiro na carne....


    roçadela | n. f.

    Acto ou efeito de roçar....


    roçado | adj. | n. m.

    Que se roçou....



    Dúvidas linguísticas


    No corrector do Flip 7 defrontei-me com um erro assinalado em "karateca". Por outro lado "carateca" não é considerado como erro. Em português de Portugal, isto a fazer fé no dicionário de Português da Porto Editora, o praticante de "karaté" é um "karateca". Ao que parece, no Brasil, um praticante de "karaté" é um "carateca". Portanto acho que a palavra "karateca" deveria ser incluída no léxico de português de Portugal, e deveria ser eliminada a palavra "carateca" por pertencer ao léxico brasileiro. É óbvio que isto tem a ver com opções difíceis na grafia das palavras de origem estrangeira.


    Muitas vezes em poesia é usada a forma sincopada pra escrita como p'ra. No entanto o Acordo Ortográfico de 1945 indica que não se deve usar o apóstrofo neste caso. Existem excepções relativamente à poesia? Por outro lado, a forma correcta de, em poesia, abreviar para + a (numa frase como por exemplo horas de ir para a cama) é prà?