PT
BR
Pesquisar
Definições



Pesquisa nas Definições por:

ressacado

saca | n. f.

Acção de sacar....


xinguivo | n. m.

Mal-estar causado pelo consumo excessivo de bebidas alcoólicas (ex.: vou tirar o xinguivo)....


babalaza | n. f.

Mal-estar causado pelo consumo excessivo de bebidas alcoólicas (ex.: água de coco alivia a babalaza)....


babalaze | n. f.

Mal-estar causado pelo consumo excessivo de bebidas alcoólicas....


ressaca | n. f.

Movimento das ondas sobre si mesmas, quando recuam depois da rebentação....


ressaque | n. m.

Saque de uma nova letra de câmbio; recâmbio....


recâmbio | n. m.

Acto ou efeito de recambiar....


curtir | v. tr. | v. tr. e intr. | v. intr.

Preparar peles, couros para os tornar imputrescíveis....


recambiar | v. tr. | v. intr.

Fazer voltar à origem (o que se não aceita)....


refluir | v. intr. | v. tr. e intr.

Movimentar-se (a água), de volta para o lugar donde veio....


ressacar | v. tr.

Fazer o ressaque de (letra de câmbio)....


ressacar | v. intr.

Recuar (a água), depois da rebentação....


ressacado | adj.

Que está com ressaca; que ressacou....



Dúvidas linguísticas



Gostaria de saber a vossa definição da palavra antropofágico e gostaria também que me dessem um exemplo de como a palavra escatológico pode ser usada com vários sentidos.
O adjectivo antropofágico designa o que é relativo a antropofagia ou a antropófago (cujas definições poderá encontrar no Dicionário da Língua Portuguesa On-line, seguindo as hiperligações) e pode, na maioria dos contextos, ser sinónimo de canibalesco.

O adjectivo escatológico diz respeito a escatologia, mas, atendendo a que esta palavra corresponde a dois homónimos (isto é, palavras que se escrevem e lêem de maneira igual, mas que têm significados e etimologias diferentes), pode ter significados diferentes consoante os contextos. Por exemplo, humor escatológico poderá dizer respeito ao humor feito com recurso a alusões aos excrementos e necessidades fisiológicas; por outro lado, filosofia escatológica poderá dizer respeito à filosofia que trata do que pode acontecer no fim do mundo ou no fim dos tempos.




Gostaria de saber qual a forma correcta: a oposição só se volta a manifestar ou a oposição só volta a manifestar-se. Já agora podiam explicar-me em que circunstâncias se coloca o se antes e depois do verbo?
No fragmento de frase em questão, nenhuma das opções pode ser considerada incorrecta. Em "a oposição só se volta a manifestar" pode considerar-se que o clítico se é atraído pelo advérbio e fica antes do verbo semiauxiliar voltar. Em "a oposição só volta a manifestar-se" pode considerar-se que, por estar distante do advérbio, o clítico ficou na sua posição normal depois do verbo principal manifestar.

Ver todas