PT
BR
Pesquisar
Definições



Pesquisa nas Definições por:

responsabilizaríeis

garante | n. 2 g.

Fiador; abonador....


pião | n. m.

Objecto de madeira, metal ou plástico de forma cónica, com um bico (ferrão), que serve para jogo ou brincadeira....


responsabilizador | adj. n. m.

Que ou o que responsabiliza ou atribui responsabilidades....


comprometer | v. tr. | v. pron.

Obrigar por compromisso....


co-responsabilizar | v. tr. | v. tr. e pron.

Dividir responsabilidade(s) entre duas ou mais pessoas ou entidades....


desresponsabilizar | v. tr. | v. pron.

Livrar de determinada responsabilidade; tornar irresponsável....


ficar | v. intr. e pron. | v. pron. | v. tr. e intr.

Permanecer; não sair de....


obrigar | v. tr. | v. intr. | v. pron.

Impor obrigação a....


responder | v. tr. | v. intr.

Dar resposta a....


tirotear | v. tr. | v. intr. | n. m.

Dirigir tiroteio a (ex.: foi responsabilizado como o homem que mandou tirotear o povo na praça)....


Carta pela qual se faz um pedido de assistência, de concorrência ou de presença de alguém em determinado acto ou evento (ex.: a empresa recebeu uma carta-convite para se apresentar a concurso; o serviço envia cartas-convite para realização de mamografias de rastreio)....


imputável | adj. 2 g. | adj. 2 g. n. 2 g.

Que se pode atribuir ou imputar a (ex.: atraso estrutural imputável aos governos anteriores)....


inimputável | adj. 2 g. | adj. 2 g. n. 2 g.

Que não se pode atribuir ou imputar a (ex.: resultados inimputáveis à empresa)....


Que não se pode responsabilizar (ex.: aparelho administrativo irresponsabilizável; autor irresponsabilizável)....


responsabilizável | adj. 2 g.

Que se pode ou se deve responsabilizar; a que se pode imputar responsabilidade....


Acto ou efeito de tornar ou ficar responsável, de atribuir ou de assumir a responsabilidade (ex.: responsabilização criminal; o artigo defende a sua responsabilização enquanto administradores)....




Dúvidas linguísticas



Gostaria de saber se "frigidíssimo" é superlativo absoluto sintético de "frio".
Os adjectivos frio e frígido têm em comum o superlativo absoluto sintético frigidíssimo, pois provêm ambos do étimo latino frigidus.



A minha dúvida é a seguinte: o singular, em português claro, da palavra "sandwich" é sande ou sandes. Esta dúvida deve-se ao facto de que algumas pessoas usarem "sande" e outras usarem "sandes"! Na minha opinião, o singular será "sande". Espero não estar enganado! Sei que não é uma dúvida que irá salvar a Humanidade mas gostava de que me esclarecessem!
As palavras sande e sandes são sinónimas de sanduíche, o aportuguesamento da palavra inglesa sandwich. As duas formas, sande e sandes, são obtidas por truncação (processo de formação de palavras que consiste na redução de um termo sem alteração do seu significado ou da sua categoria gramatical) do substantivo sanduíche, sendo que no caso de sandes se verifica o acréscimo paragógico de um -s expressivo.

O plural de sande forma-se de modo regular, acrescentando um s ao final da palavra (ex.: comeu uma sande de fiambre / comeu duas sandes de fiambre), enquanto a palavra sandes é invariável em número, isto é, a forma singular é igual à forma plural (ex.: a sandes de frango estava deliciosa / as sandes de frango estavam deliciosas). Em português, existem vários casos de pares de variantes em que uma delas flexiona em número e a outra, que corresponde graficamente ao plural da primeira, é invariável em número, tais como cosmo / cosmos, lava-loiça / lava-loiças ou pobretana / pobretanas.


Ver todas