PT
BR
Pesquisar
Definições



Pesquisa nas Definições por:

responsabilizaríamos

garante | n. 2 g.

Fiador; abonador....


pião | n. m.

Objecto de madeira, metal ou plástico de forma cónica, com um bico (ferrão), que serve para jogo ou brincadeira....


responsabilizador | adj. n. m.

Que ou o que responsabiliza ou atribui responsabilidades....


comprometer | v. tr. | v. pron.

Obrigar por compromisso....


co-responsabilizar | v. tr. | v. tr. e pron.

Dividir responsabilidade(s) entre duas ou mais pessoas ou entidades....


desresponsabilizar | v. tr. | v. pron.

Livrar de determinada responsabilidade; tornar irresponsável....


ficar | v. intr. e pron. | v. pron. | v. tr. e intr.

Permanecer; não sair de....


obrigar | v. tr. | v. intr. | v. pron.

Impor obrigação a....


responder | v. tr. | v. intr.

Dar resposta a....


tirotear | v. tr. | v. intr. | n. m.

Dirigir tiroteio a (ex.: foi responsabilizado como o homem que mandou tirotear o povo na praça)....


Carta pela qual se faz um pedido de assistência, de concorrência ou de presença de alguém em determinado acto ou evento (ex.: a empresa recebeu uma carta-convite para se apresentar a concurso; o serviço envia cartas-convite para realização de mamografias de rastreio)....


imputável | adj. 2 g. | adj. 2 g. n. 2 g.

Que se pode atribuir ou imputar a (ex.: atraso estrutural imputável aos governos anteriores)....


inimputável | adj. 2 g. | adj. 2 g. n. 2 g.

Que não se pode atribuir ou imputar a (ex.: resultados inimputáveis à empresa)....


Que não se pode responsabilizar (ex.: aparelho administrativo irresponsabilizável; autor irresponsabilizável)....


responsabilizável | adj. 2 g.

Que se pode ou se deve responsabilizar; a que se pode imputar responsabilidade....


Acto ou efeito de tornar ou ficar responsável, de atribuir ou de assumir a responsabilidade (ex.: responsabilização criminal; o artigo defende a sua responsabilização enquanto administradores)....




Dúvidas linguísticas



Gostaria de saber o significado da palavra loadeando.
A forma loadeando corresponde a uma tentativa de adaptação do inglês loading (gerúndio do verbo to load, que significa “carregar”) à flexão do gerúndio de um verbo regular do português (que seria hipoteticamente o verbo *loadear). O termo inglês loading é muito comum na gíria tecnológica, sobretudo em aplicações e produtos informáticos de língua inglesa, indicando que o programa está a ser carregado na memória antes de ser executado. A tradução de loading para carregando ou a carregar seria uma adaptação mais conforme ao português. Alguns dicionários de língua portuguesa contemporânea, como o Dicionário Priberam da Língua Portuguesa ou o Dicionário Houaiss da Língua Portuguesa (edição brasileira da Editora Objetiva, 2001; edição portuguesa do Círculo de Leitores, 2002), registam já esta nova acepção de carregar.



Quero saber se existem variantes para as palavras "inglês" e "flocos". Fiquei sabendo que poderia ser "ingrês" a variante de "inglês". E que seria "frocos" a variante para a palavra "flocos". Vocês podem esclarecer essas palavras?
O Dicionário Priberam da Língua Portuguesa regista, de facto, as formas ingrês e froco como variantes de inglês e floco, respectivamente. No caso de ingrês, o dicionário refere que se trata de uma variante obsoleta da palavra inglês, apresentando ainda o significado, também obsoleto, de um tipo de tecido. Quanto a froco, para além de variante de floco, o Dicionário Priberam define-o ainda como “felpo de lã ou seda”.

Ver todas