PT
BR
Pesquisar
Definições



Pesquisa nas Definições por:

reenvia

eco | n. m.

Repetição de um som reenviado por um corpo duro....


devolver | v. tr.

Reenviar o que foi recebido, geralmente por rejeição....


reflectir | v. tr. | v. intr. | v. pron.

Reenviar....


remeter | v. tr. | v. intr. | v. pron.

Mandar, enviar....


remisso | adj. | adj. n. m.

Que demora a fazer algo (ex.: funcionário remisso)....


remissa | n. f.

Quantia reposta por um parceiro, no jogo do voltarete e noutros jogos....


remissivo | adj.

Que remete para outro ponto....


reenvio | n. m.

Acto ou efeito de reenviar....


reencaminhar | v. tr. e pron. | v. tr.

Encaminhar ou encaminhar-se novamente....


reenviar | v. tr.

Enviar para outrem (ex.: reenviar uma mensagem)....


Acto ou efeito de reencaminhar ou de encaminhar para destinatário ou endereço diferente (ex.: reencaminhamento de encomendas; reencaminhamento de uma mensagem)....


remitir | v. tr. | v. intr.

Perdoar....


reflex | adj. 2 g. 2 núm. | n. m. 2 núm.

Diz-se de um sistema de visão fotográfica caracterizado pelo reenvio da imagem a um vidro fosco por meio dum espelho inclinado a 45°....



Dúvidas linguísticas



Qual a forma correta: "Ela é mais alta do que ele" ou "Ela é mais alta que ele"?
Ambas as frases estão correctas porque tanto a conjunção que quanto a locução conjuncional do que introduzem o segundo termo de uma comparação, conforme pode verificar clicando na hiperligação para o Dicionário Priberam.

Geralmente, do que pode ser substituído por que: este é ainda pior do que o outro = este é ainda pior que o outro, é preferível dizer a verdade do que contar uma mentira = é preferível dizer a verdade que contar uma mentira.

No entanto, quando o segundo termo da comparação inclui um verbo finito, como em o tecido era mais resistente do que parecia, a substituição da locução do que por que não é possível e gera agramaticalidade: *o tecido era mais resistente que parecia.




Numa pesquisa no Google, encontrei várias vezes a expressão "há espera", por exemplo: "torneios há espera de concorrentes". É correcto dizer "há espera"? Não será "à espera"?
No contexto que refere, deverá ser utilizada a locução prepositiva à espera de, que significa “aguardando por” (torneios à espera de concorrentes) e que poderá encontrar registada, por exemplo, no Dicionário da Língua Portuguesa Contemporânea da Academia das Ciências de Lisboa, que também regista a locução adverbial à espera (Ex.: os doentes já estão à espera há muito tempo). Esta locução tem estrutura semelhante a muitas outras locuções prepositivas em português (contracção da preposição a com o artigo definido a seguida de substantivo feminino e da preposição de), como, por exemplo, à beira de, à conta de, à disposição de, à frente de. A expressão há espera poderá apenas ser usada em contextos onde se pretenda dizer que "existe uma espera" (ex.: nos acessos à ponte há espera prolongada).

Ver todas