PT
BR
Pesquisar
    Definições



    Pesquisa nas Definições por:

    recear-se

    aziago | adj.

    Que é de azar ou o faz recear....


    metuendo | adj.

    Que mete medo (ex.: escuridão metuenda)....


    timorato | adj.

    Que teme errar, que receia ofender, que não se atreve a actuar ou a executar....


    mimético | adj.

    Relativo a mimese ou a mimetismo....


    Fórmula para exprimir o desejo de que algum perigo, mal ou calamidade que receamos não aconteça....


    uiofobia | n. f.

    Aversão patológica aos filhos....


    sobrosso | n. m.

    Medo, receio (ex.: com calma e sem sobrosso)....


    Central hidroeléctrica de potência inferior a 10 megawatts (ex.: a população receia que a mini-hídrica desfigure a paisagem)....


    acrofobia | n. f.

    Receio patológico de lugares muito altos....


    cólica | n. f. | n. f. pl.

    Dor aguda no cólon ou noutra parte da cavidade abdominal (ex.: cólica intestinal; cólicas menstruais)....


    estasiofobia | n. f.

    Receio patológico de não poder estar de pé....


    perspectiva | n. f.

    Arte de figurar no desenho as distâncias diversas que separam entre si os objectos representados....


    temor | n. m.

    Medo, receio; sentimento respeitoso....


    medo | n. m.

    Estado emocional resultante da consciência de perigo ou de ameaça, reais, hipotéticos ou imaginários....



    Dúvidas linguísticas


    Encontrei uma resposta que passo a transcrever "Na frase Já passava das duas da manhã quando aquele grupo de jovens se encontraram perto do restaurante existe uma locução (aquele grupo de jovens) que corresponde a um sujeito da oração subordinada (quando aquele grupo de jovens se encontraram perto do restaurante) com uma estrutura complexa. Nesta locução, o núcleo do sintagma é grupo, e é com este substantivo que deve concordar o verbo encontrar. Desta forma, a frase correcta seria Já passava das duas da manhã quando aquele grupo de jovens se encontrou perto do restaurante."
    Sendo que a frase em questão foi retirada do Campeonato Nacional de Língua Portuguesa, e a frase completa é "Já passava das duas quando aquele grupo de jovens se encontraram perto da discoteca, aonde o Diogo os aguardava". Segundo a vossa resposta, dever-se-ia ter escrito "(...) aquele grupo de jovens se encontrou (...)". Mas se assim for, também seria de considerar "aonde o Diogo os aguardava", pois se consideramos que o sujeito é singular, não faz sentido dizer "os aguardava", mas sim "o aguardava". No entanto, não podemos considerar que existe concordância atractiva em que "deixamos o verbo no singular quando queremos destacar o conjunto como uma unidade. Levamos o verbo ao plural para evidenciarmos os vários elementos que compõem o todo." (Gramática do Português Contemporâneo Cunha/Cintra)? Agradeço elucidação se mantêm a vossa opinião, tendo a frase completa. Já agora, na frase utiliza-se "aonde Diogo os esperava". Não deveria ser "onde"?


    Qual o significado de hepatite anictérica?


    Ver todas