PT
BR
    Definições



    Pesquisa nas Definições por:

    recém-fabricado

    Diz-se de certos palitos dos dentes, de fabricação esmerada....


    oleícola | adj. 2 g.

    Relativo à cultura das oliveiras e ao fabrico e comércio de azeite....


    barege | n. f.

    Antigo tecido de lã, fabricado em Barèges (Pirenéus)....


    beijueira | n. f.

    Mulher que fabrica beijus....


    calaim | n. m.

    Tipo de estanho usado na Índia e outras regiões orientais....


    chicle | n. m.

    Látex que escorre da sapota e é utilizado no fabrico da chiclete....


    chocolataria | n. f.

    Lugar em que se fabrica ou vende chocolate....


    confecção | n. f.

    Acto ou efeito de confeccionar....


    confeiteiro | n. m.

    Aquele que fabrica ou vende confeitos ou doces....


    fabrico | n. m.

    Acto ou arte de fabricar....


    fabro | n. m.

    Aquele que fabrica....


    galactopoese | n. f.

    Secreção láctea ou formação do leite....


    gamuta | n. f.

    Fio tirado da palmeira das Molucas empregado no fabrico de cordas e obras de espartaria....




    Dúvidas linguísticas


    Toda minha vida ouvi na mídia e vi a palavra necropsia ser pronunciada [necrópsia]. Até há alguns anos era escrita com o acento, mas ultimamente tenho ouvido jornalistas a pronunciarem [necropsía]. Gostaria de saber a forma de pronúncia correta. Pensei que apenas o acento tivesse caído na última reforma da língua portuguesa, porém sua pronúncia permanecia a mesma.


    No corrector do Flip 7 defrontei-me com um erro assinalado em "karateca". Por outro lado "carateca" não é considerado como erro. Em português de Portugal, isto a fazer fé no dicionário de Português da Porto Editora, o praticante de "karaté" é um "karateca". Ao que parece, no Brasil, um praticante de "karaté" é um "carateca". Portanto acho que a palavra "karateca" deveria ser incluída no léxico de português de Portugal, e deveria ser eliminada a palavra "carateca" por pertencer ao léxico brasileiro. É óbvio que isto tem a ver com opções difíceis na grafia das palavras de origem estrangeira.