PT
BR
Pesquisar
Definições



Pesquisa nas Definições por:

pupilarão

De modo iatrogénico (ex.: pupila dilatada iatrogenicamente)....


isocórico | adj.

Em que não há diferença de tamanho das pupilas dos dois olhos (ex.: pupilas isocóricas)....


miose | n. f.

Retracção permanente da pupila....


pupila | n. f.

Órfã que está sob a direcção de um tutor....


pupilagem | n. f.

Educação de pupilo ou pupila....


sinizese | n. f.

Pronúncia de duas vogais distintas num só tempo prosódico, sem formar ditongo....


acoria | n. f.

O mesmo que bulimia....


muscarina | n. f.

Alcalóide extraído de alguns fungos que faz contrair a pupila....


metose | n. f.

Contracção da pupila ocular....


anisocoria | n. f.

Diferença de tamanho das pupilas dos olhos....


luar | n. m.

Claridade proveniente da reflexão da luz solar pela Lua....


midríase | n. f.

Dilatação anormal da pupila....


coreoplastia | n. f.

Intervenção cirúrgica para reparação da pupila....


coreómetro | n. m.

Aparelho que se emprega na medição da abertura da pupila....


seclusão | n. f.

Separação ou afastamento (ex.: estas eram práticas de seclusão e de estigmatização)....


Abertura no centro da íris que, através de contracção ou dilatação, permite controlar a entrada de luz....



Dúvidas linguísticas



"Rastreabilidade" pode ou não ser usada em português correcto?
A palavra rastreabilidade (com o significado “qualidade do que é rastreável”), apesar de não se encontrar registada em nenhum dos dicionários de língua portuguesa à nossa disposição, apresenta uma formação correcta (de acordo com o paradigma -ável / -abilidade), pelo que o seu uso é possível. O adjectivo rastreável (de rastrear + sufixo -ável), apesar da sua formação correcta e da sua relativa frequência, apenas se encontra registado no Vocabulário Ortográfico da Academia Brasileira de Letras.



Qual é a diferença entre as duas seguintes expressões: "Pelo presente, vimos [...]" e "Pela presente, vimos [...]"?
O adjectivo presente é uniforme, isto é, apresenta uma mesma forma para o feminino (ex.: as pessoas presentes emocionaram-se) e para o masculino (ex.: os rapazes presentes emocionaram-se).

Na acepção que significa “que está à vista”, presente precede habitualmente o nome que modifica (ex.: a presente encomenda; o presente testamento). É muito frequente encontrá-lo no discurso fazendo referência ao suporte, geralmente escrito, que veicula determinada informação (telegrama, carta, mensagem electrónica, etc.); por vezes é também possível encontrar apenas o adjectivo presente, antecedido de artigo, concordando este com o género do referente ausente (ex.: Pela presente [carta] vimos anunciar o fim dos serviços contratados; Pelo presente [comunicado] vimos esclarecer os associados).

Assim sendo, as duas expressões que refere estão correctas, desde que respeitem o género do referente que modificam.


Ver todas