PT
BR
Pesquisar
Definições



Pesquisa nas Definições por:

punção

lanceta | n. f.

Instrumento com lâmina curta, usado para pequenas cirurgias, para punções ou para sangramentos....


palmeta | n. f.

Peça com que os serralheiros aperfeiçoam o furo aberto com punção....


punção | n. f. | n. m.

Introdução de instrumento pontiagudo numa cavidade ou tecido para recolha de material, para retirar líquido ou para introduzir uma substância (ex.: punção lombar)....


punctura | n. f. | n. f. pl.

Picada feita com punção, agulha ou qualquer outro instrumento pontiagudo....


trocarte | n. m.

Instrumento próprio para fazer punções....


lancetagem | n. m.

Acto ou efeito de lancetar ou de abrir ou fazer punção com lanceta (ex.: lancetagem do calcanhar de recém-nascidos)....


lancetamento | n. m.

Acto ou efeito de lancetar ou de abrir ou fazer punção com lanceta (ex.: lancetamento do abcesso)....


lancetador | adj. n. m.

Que ou o que é usado para lancetar ou fazer punção ou abertura com lanceta (ex.: caneta lancetadora; aprendeu a usar o lancetador para medir a glicemia)....


amniocentese | n. f.

Colheita de líquido amniótico através de punção abdominal....


-centese | elem. de comp.

Exprime a noção de picada ou punção (ex.: amniocentese; toracocentese)....


artrocentese | n. f.

Procedimento que consiste punção de uma articulação para fins terapêuticos ou de diagnóstico....


Colheita de células do tecido da placenta através de punção....


cordocentese | n. f.

Colheita de sangue do cordão umbilical através de punção....


lancetar | v. tr.

Abrir ou fazer punção com lanceta (ex.: lancetar um abcesso)....


perfundir | v. tr. e intr.

Introduzir (um líquido) de forma lenta e contínua (ex.: punção da veia para perfundir o soro)....



Dúvidas linguísticas



Gostaria de saber qual é a diferença entre haver e ter, quando estes verbos são utilizados como auxiliares: eu tinha dito/eu havia dito, ele tinha feito/ele havia feito. Também gostaria de saber se há diferença entre o português luso do português do Brasil.
Os verbos ter e haver são sinónimos como auxiliares de tempos compostos e são usados nos mesmos contextos sem qualquer diferença (ex.: eu tinha dito/eu havia dito); sendo que a única diferença é a frequência de uso, pois, tanto no português europeu como no português brasileiro, o verbo ter é mais usado.

Estes dois verbos têm também uso em locuções verbais que não correspondem a tempos compostos de verbos e aí há diferenças semânticas significativas. O verbo haver seguido da preposição de e de outro verbo no infinitivo permite formar locuções verbais que indicam valor futuro (ex.: havemos de ir a Barcelona; os corruptos hão-de ser castigados), enquanto o verbo ter seguido da preposição de e de outro verbo no infinitivo forma locuções que indicam uma obrigação (ex.: temos de ir a Barcelona; os corruptos têm de ser castigados).

Note-se uma diferença ortográfica entre as normas brasileira e portuguesa relativa ao verbo haver seguido da preposição de: no português europeu, as formas monossilábicas do verbo haver ligam-se por hífen à preposição de (hei-de, hás-de, há-de, hão-de) enquanto no português do Brasil tal não acontece (hei de, hás de, há de, hão de). Esta diferença é anulada com a aplicação do Acordo Ortográfico de 1990, uma vez que deixa de haver hífen neste contexto (isto é, em qualquer das variedades deverão ser usadas apenas as formas hei de, hás de, há de, hão de).

Para outras diferenças entre as normas europeia e brasileira, queira, por favor, consultar outra resposta sobre o mesmo assunto em variedades de português.




Qual a origem da palavra jet set?
À letra, a locução inglesa jet set significa "grupo do jacto". O "jacto" deve ser visto como símbolo do poder de compra das pessoas que poderão pertencer a esse grupo.

Ver todas