PT
BR
Pesquisar
Definições



Pesquisa nas Definições por:

platense

ché | interj.

Expressão usada para indicar surpresa, dúvida ou zombaria....


chê | interj.

Expressão usada para indicar surpresa, dúvida ou zombaria....


tchê | interj.

Expressão usada para indicar surpresa, dúvida ou zombaria....


retaco | adj.

Que é de baixa estatura e gordo, forte ou largo....


matungo | n. m.

Cavalo velho ou sem qualidades (ex.: esporeou o matungo)....


lombilho | n. m.

Arreio usado como sela....


rio-platense | adj. 2 g. | n. 2 g.

Relativo aos países da bacia hidrográfica do Rio da Prata, nomeadamente Argentina e Uruguai (ex.: espanhol rio-platense)....


platino | adj. | n. m.

Relativo ao Rio da Prata, estuário formado pelos rios Paraná e Uruguai na costa atlântica da América do Sul....


invernador | n. m.

Fazendeiro que em seu campo recebe gado para invernar....


milonga | n. f. | n. f. pl.

Música crioula platense cantada à guitarra ou ao violão, introduzida nas festas dos gaúchos....


quincha | n. f.

Tecto ou parede de palha ou cana....


chiripá | n. m.

Peça de vestuário usada pelos homens do campo na América do Sul, que consistia num pano que passava pelas coxas e era amarrado à cintura....


entreperna | n. f.

Peça de carne retirada da zona entre as pernas da rês. (Também usado no plural.)...


olada | n. f.

Momento conveniente ou propício....


estero | n. m.

Terreno pantanoso de pouca profundidade, próximo de rio ou lagoa, com vegetação aquática abundante....


platense | adj. 2 g. | n. 2 g.

Relativo aos países da bacia hidrográfica do Rio da Prata, nomeadamente Argentina e Uruguai (ex.: espanhol platense)....


redomão | n. m.

Cavalo novo que já foi montado algumas vezes para se domar....


liga | n. f.

Boa sorte....



Dúvidas linguísticas



Os vocábulos disfrutar e desfrutar existem? Qual a diferença?
Como poderá verificar no Dicionário Priberam da Língua Portuguesa, a forma correcta é desfrutar e não disfrutar.



Gostaria de saber se é correcto dizer a gente em vez de nós.
A expressão a gente é uma locução pronominal equivalente, do ponto de vista semântico, ao pronome pessoal nós. Não é uma expressão incorrecta, apenas corresponde a um registo de língua mais informal. Por outro lado, apesar de ser equivalente a nós quanto ao sentido, implica uma diferença gramatical, pois a locução a gente corresponde gramaticalmente ao pronome pessoal ela, logo à terceira pessoa do singular (ex.: a gente trabalha muito; a gente ficou convencida) e não à primeira pessoa do plural, como o pronome nós (ex.: nós trabalhamos muito; nós ficámos convencidos).

Esta equivalência semântica, mas não gramatical, em relação ao pronome nós origina frequentemente produções dos falantes em que há erro de concordância (ex.: *a gente trabalhamos muito; *a gente ficámos convencidos; o asterisco indica agramaticalidade) e são claramente incorrectas.

A par da locução a gente, existem outras, também pertencentes a um registo de língua informal, como a malta ou o pessoal, cuja utilização é análoga, apesar de terem menor curso.


Ver todas