PT
BR
    Definições



    Pesquisa nas Definições por:

    platense

    ché | interj.

    Expressão usada para indicar surpresa, dúvida ou zombaria....


    chê | interj.

    Expressão usada para indicar surpresa, dúvida ou zombaria....


    tchê | interj.

    Expressão usada para indicar surpresa, dúvida ou zombaria....


    retaco | adj.

    Que é de baixa estatura e gordo, forte ou largo....


    matungo | n. m.

    Cavalo velho ou sem qualidades (ex.: esporeou o matungo)....


    lombilho | n. m.

    Arreio usado como sela....


    rio-platense | adj. 2 g. | n. 2 g.

    Relativo aos países da bacia hidrográfica do Rio da Prata, nomeadamente Argentina e Uruguai (ex.: espanhol rio-platense)....


    platino | adj. | n. m.

    Relativo ao Rio da Prata, estuário formado pelos rios Paraná e Uruguai na costa atlântica da América do Sul....


    invernador | n. m.

    Fazendeiro que em seu campo recebe gado para invernar....


    milonga | n. f. | n. f. pl.

    Música crioula platense cantada à guitarra ou ao violão, introduzida nas festas dos gaúchos....


    quincha | n. f.

    Tecto ou parede de palha ou cana....


    chiripá | n. m.

    Peça de vestuário usada pelos homens do campo na América do Sul, que consistia num pano que passava pelas coxas e era amarrado à cintura....


    entreperna | n. f.

    Peça de carne retirada da zona entre as pernas da rês. (Também usado no plural.)...


    olada | n. f.

    Momento conveniente ou propício....


    estero | n. m.

    Terreno pantanoso de pouca profundidade, próximo de rio ou lagoa, com vegetação aquática abundante....


    platense | adj. 2 g. | n. 2 g.

    Relativo aos países da bacia hidrográfica do Rio da Prata, nomeadamente Argentina e Uruguai (ex.: espanhol platense)....


    redomão | n. m.

    Cavalo novo que já foi montado algumas vezes para se domar....


    liga | n. f.

    Boa sorte....



    Dúvidas linguísticas


    Pronunciação de fecho. Será "feicho", "fécho" ou "fêcho"?


    Sou utilizadora do vosso site, nomeadamente costumo utilizar o dicionário, mas tenho algumas dúvidas, dado que algumas palavras que pesquisei e que, tanto quanto me recordo, me foram ensinadas na escola como sendo escritas com dois "c", ex. toraccica, no vosso dicionário surgem apenas com um "c". Assim, solicito que me esclareçam qual o motivo desta diferença, nomeadamente se tem que ver com o acordo ortográfico celebrado com o Brasil. Então como devo ensinar o meu filho que está a aprender esta matéria na escola?
    Mais solicito que esclareçam se o dicionário é apenas de português de Portugal ou se inclui alguns termos em português do Brasil.