PT
BR
    Definições



    Pesquisa nas Definições por:

    pilhar

    pilharengo | adj.

    Relativo a pilhagem ou a larápio....


    Arte de aplicar uma camada metálica sobre uma superfície, por meio da pilha galvânica....


    reóforo | n. m.

    Cada um dos fios da pilha eléctrica....


    Tratamento médico por meio de pilhas eléctricas....


    carramelo | n. m.

    Montão de quaisquer coisas, dispostas em pilha....


    montão | n. m.

    Porção de coisas sobrepostas....


    pilhagem | n. f.

    Acto de pilhar ou roubar; saque, devastação....


    pilho | n. m.

    Gatuno; brejeiro; malandro....


    parga | n. f.

    Monte de palha e trigo, disposto de modo que o grão fique resguardado da chuva....


    resma | n. f.

    Conjunto de quinhentas folhas de papel (ex.: encomendei duas resmas de papel)....


    pilha | n. f. | n. 2 g.

    Acto de pilhar....


    balame | n. m.

    Pilha ou municiamento de balas de artilharia....


    sangra | n. f.

    Líquido arroxeado que mana da azeitona em pilha....


    pilhão | n. m.

    Recipiente destinado ao depósito ou à recolha de pilhas usadas, para posterior reciclagem....



    Dúvidas linguísticas


    No corrector do Flip 7 defrontei-me com um erro assinalado em "karateca". Por outro lado "carateca" não é considerado como erro. Em português de Portugal, isto a fazer fé no dicionário de Português da Porto Editora, o praticante de "karaté" é um "karateca". Ao que parece, no Brasil, um praticante de "karaté" é um "carateca". Portanto acho que a palavra "karateca" deveria ser incluída no léxico de português de Portugal, e deveria ser eliminada a palavra "carateca" por pertencer ao léxico brasileiro. É óbvio que isto tem a ver com opções difíceis na grafia das palavras de origem estrangeira.


    Jogos paralímpicos está correcto? Se os jogos são olímpicos, porque surgiram em Olímpia, na Grécia, não se deveriam chamar Jogos Paraolímpicos ou Para-olímpicos? Está correcto este esquecimento da letra o? O comité internacional usa paralympic, mas isso é na língua deles (inglês). Os brasileiros e os italianos usam paraolimpico. Os espanhóis agora também andam a usar paralimpicos. Estaremos a seguir a mania dos espanhóis ou dos ingleses?