PT
BR
Pesquisar
Definições



Pesquisa nas Definições por:

perturbe-me

aturdido | adj.

Atordoado, estonteado, perturbado, maravilhado....


Que é feito à pressa e sem ordem....


atordoado | adj.

Que perdeu os sentidos, em resultado de pancadas, quedas ou comoção....


enleado | adj.

Entrelaçado, emaranhado....


estonteado | adj.

Que sente perturbação temporária dos sentidos ou da razão....


marado | adj.

Que perdeu a razão ou apresenta perturbações mentais....


solícito | adj.

Cuidadoso; desvelado; diligente....


túrbido | adj.

Que é turvo, sombrio, escuro (ex.: estudo sobre a distribuição da luz em meios túrbidos)....


zonzo | adj.

Que sente perturbação temporária dos sentidos ou da capacidade intelectual....


Que denota inquietação, perturbação ou desassossego....




Dúvidas linguísticas



As expressões ter a ver com e ter que ver com são ambas admissíveis ou só uma delas é correcta?
As duas expressões citadas são semanticamente equivalentes.

Alguns puristas da língua têm considerado como galicismo a expressão ter a ver com, desaconselhando o seu uso. No entanto, este argumento apresenta-se frágil (como a maioria dos que condenam determinada forma ou expressão apenas por sofrer influência de uma outra língua), na medida em que a estrutura da locução ter que ver com possui uma estrutura menos canónica em termos das classes gramaticais que a compõem, pois o que surge na posição que corresponde habitualmente à de uma preposição em construções perifrásticas verbais (por favor, consulte também sobre este assunto a dúvida ter de/ter que).




Vi escrito saberia-o; não deverá ser sabê-lo-ia? A frase era se tivesse .......saberia-o.
Quando utiliza um pronome clítico (ex.: o, lo, me, nos) com um verbo no futuro do indicativo (ex.: oferecer-lhe-ei) ou no condicional, também chamado futuro do pretérito (ex.: oferecer-lhe-ia), deverá fazer a mesóclise, isto é, colocar o pronome clítico entre o radical do verbo (ex.: oferecer) e a terminação que indica o tempo verbal e a pessoa gramatical (ex.: -ei ou -ia). Assim sendo, a forma correcta é sabê-lo-ia.

Ver todas