PT
BR
    Definições



    Pesquisa nas Definições por:

    persigo

    falcoado | adj.

    Perseguido por falcão ou por falcões....


    Em que o autor demanda bem ou direito que é seu e anda fora do seu património (ex.: acção reipersecutória)....


    obsedante | adj. 2 g.

    Que persegue insistentemente ou com obsessão....


    obsediante | adj. 2 g.

    Que obsedia ou causa obsessão....


    -ção | suf.

    Indica acção ou o seu efeito e forma geralmente nomes femininos a partir de verbos (ex.: adaptação; perseguição; vocalização)....


    pegada | n. f.

    Sinal ou vestígio do pé....


    acossa | n. f.

    Acto ou efeito de acossar....


    amnistia | n. f.

    Acto do poder legislativo que perdoa um facto punível, suspende as perseguições e anula as condenações....


    borrego | n. m.

    Cordeiro de menos de ano....


    dragonada | n. f.

    Perseguição religiosa movida contra os protestantes do Sul de França por Luís XIV, em que se empregou a cavalaria de dragões....


    montaria | n. f.

    Acto de correr caça grossa, de caçar, fazendo convergir um animal para um ponto dado....


    mutuca | n. f. | n. m.

    Espécie de moscardo grande que persegue os gados....



    Dúvidas linguísticas


    Qual destas duas frases está correcta: Fomos nós quem chegou primeiro. ou Fomos nós quem chegámos primeiro.?


    No corrector do Flip 7 defrontei-me com um erro assinalado em "karateca". Por outro lado "carateca" não é considerado como erro. Em português de Portugal, isto a fazer fé no dicionário de Português da Porto Editora, o praticante de "karaté" é um "karateca". Ao que parece, no Brasil, um praticante de "karaté" é um "carateca". Portanto acho que a palavra "karateca" deveria ser incluída no léxico de português de Portugal, e deveria ser eliminada a palavra "carateca" por pertencer ao léxico brasileiro. É óbvio que isto tem a ver com opções difíceis na grafia das palavras de origem estrangeira.