PT
BR
Pesquisar
Definições



Pesquisa nas Definições por:

penitência

penitência | n. f.

Qualquer acto de mortificação interior ou exterior....


Edifício onde se encontram detidos os delinquentes, segundo o sistema penitenciário....


cilício | n. m.

Antiga veste ou cinto de tecido áspero usado sobre a pele como penitência....


metanóia | n. f.

Arrependimento ou penitência....


clamor | n. m.

Procissão de preces ou penitências....


ladairo | n. m. | n. m. pl.

Procissão de penitência, por voto a algum santuário ou como pagamento de promessa....


farricoco | n. m.

Indivíduo, geralmente ataviado de hábito escuro, com capuz e de cara encoberta, que acompanha as procissões de penitência, tocando ocasionalmente trombeta....


Renascimento ou nova vida dada pelo baptismo ou pela penitência....


substração | n. f.

Penitência canónica do 3.º grau, na Igreja antiga....


penitente | adj. 2 g. n. 2 g. | n. m.

Que ou pessoa que se arrepende, que faz penitência, que se arrepende de ter pecado....


piscina | n. f.

Grande tanque usado para fins recreativos ou desportivos....


confissão | n. f.

Revelação de culpa, do próprio delito ou de um acto reprovável....


jejum | n. m.

Privação de comida ou de certos alimentos durante determinado período como penitência ou preparação para algo....


reato | n. m.

Obrigação de cumprir a penitência imposta pelo confessor....


penitenciar | v. tr. | v. pron.

Impor penitência a....



Dúvidas linguísticas



Gostaria de saber algo sobre a palavra tauba, pois ouvi dizer que a palavra não está errada, mas achei em dicionário algum... Então fiquei em dúvida se ela é uma palavra nativa da língua portuguesa, ou é uma forma errada de pronunciá-la!
A palavra tauba não se encontra averbada em nenhum dicionário de língua portuguesa por nós consultado e o seu uso é desaconselhado na norma portuguesa. Trata-se de uma deturpação por metátese (troca da posição de fonemas ou sílabas de um vocábulo) da palavra tábua. Essa forma deturpada é usada em registos informais ou populares de língua, mais característicos da oralidade.

Regra geral, os dicionários registam o léxico da norma padrão, respeitando a ortografia oficial e descurando as variantes dialectais e populares. Ao fazê-lo, demarca-se o português padrão, aquele que é ensinado oficialmente, do português não padrão, aquele que se vai mantendo por tradição oral, em diferentes regiões do espaço lusófono. Ainda assim, há alguns exemplos deste português não padrão que se encontram registados em dicionários da língua padrão, seja porque surgem com alguma frequência em textos literários, seja porque se generalizaram em alguns estratos, seja para reencaminhar o consulente para a forma correcta. Tal acontece em obras como o Dicionário Houaiss da Língua Portuguesa (edição brasileira da Editora Objetiva, 2001; edição portuguesa do Círculo de Leitores, 2002), que regista, por exemplo, palavras como açucre, fror, frechada, prantar, pregunta, preguntar ou saluço a par das formas oficiais açúcar, flor, flechada, plantar, pergunta, perguntar, soluço, ou o Dicionário Priberam da Língua Portuguesa, que regista palavras como bonecra, noute e aguantar a par das formas boneca, noite e aguentar.




Gostaria de saber se abasurdido ou abazurdido existem na língua portuguesa. Já as vi escritas e já as ouvi, mas em vários dicionários nada encontro. Verifico que estão sempre num contexto em que significam atónito, espantado, etc.
O adjectivo abasurdido não se encontra registado em nenhum dos dicionários de língua portuguesa à nossa disposição, apesar de ter bastantes ocorrências em corpora e motores de pesquisa da Internet, com o significado de “espantado, surpreendido” (ex.: ela ficou abasurdida com a notícia; o comentário deixou-o abasurdido). É provável que a sua origem esteja no francês abasourdi, que significa “atordoado por um grande barulho” e “atordoado por algo surpreendente”. A grafia com s é preferencial, pelo facto de se manter fiel à grafia do étimo francês.

Ver todas