PT
BR
Pesquisar
    Definições



    Pesquisa nas Definições por:

    penduricalhos

    pelicano | n. m.

    Género de aves palmípedes aquáticas de grande porte, com bico forte, dotado de uma bolsa dilatável na mandíbula inferior....


    quimbembeques | n. m. pl.

    Amuletos, berloques ou quaisquer penduricalhos que as crianças trazem ao pescoço....


    berimbelo | n. m.

    Coisa pendente que serve de adorno....


    balangandã | n. m.

    Ornamento com formato variado, em geral de prata ou outro metal, tradicionalmente usado em argola, broche ou pulseira pelas baianas em dias de festa....


    penca | n. f.

    Conjunto de balangandãs ou penduricalhos (ex.: penca de ouro; penca de prata)....


    berloque | n. m.

    Pequeno objecto de adorno que se usa pendurado em cadeia de relógio, pulseira, fio, etc....


    dixe | n. m.

    Objecto de adorno de matéria preciosa como ouro ou prata....



    Dúvidas linguísticas


    Na frase por defeito é esta a directoria, gostava de saber se o termo por defeito pode ou não ser utilizado. Fui corrigido por alguém que diz que o termo correcto é por omissão.


    Para meu total espanto venho a verificar que termos ingleses como download, link, email, site estão incluídos no dicionário português da Priberam, como é que é possível que isto aconteça, quando estes termos têm logo tradução directa? Mas ainda mais inverosímil é como é que vão palavras inglesas para um dicionário português? Só porque alguns fazem o uso destes termos? Porque são usados num contexto informático?
    Bem, lá porque uns fazem uso destes termos na seu quotidiano, ou porque outros preferem não tradução estes termos em contextos informáticos, não quer por isso dizer que tenha que se ir logo a correr inclui-los no dicionário português! Eu nas traduções que faço tento ao máximo que tudo seja traduzido, até o termo hardware traduzo para material.
    Sabiam que os nossos vizinhos europeus fazem questão de traduzir tudo para as suas respectivas línguas? Sabem que os franceses até o termo *web* traduzem? Sabem que eles sim defendem a sua língua e gostam de ser quem são? Ao contrário de nós (alguns) que detestam ser portugueses e vão logo na primeira moda?!? Mas como é que isto pode ser possível num Portugal de hoje?!? Mais vale de uma vez por todas começarmos a falar inglês, não?!


    Ver todas