PT
BR
Pesquisar
    Definições



    Pesquisa nas Definições por:

    pastelaria

    lanchonete | n. f.

    Local onde se pode lanchar ou tomar uma refeição ligeira....


    hóstia | n. f.

    Folha delgada de massa muito fina de trigo sem fermento usada em pastelaria e para envolver certos medicamentos....


    vanilina | n. f.

    Princípio odorante da baunilha utilizado em perfumaria e em pastelaria, e que se prepara actualmente por síntese....


    melhorante | n. m.

    Aditivo alimentar, usado para alterar as propriedades de farinhas e massas e a sua qualidade da cozedura nas indústrias da panificação e da pastelaria....


    pâtisserie | n. f.

    Ofício ou estabelecimento de pasteleiro ou de quem faz bolos....


    pastelaria | n. f.

    Conjunto de bolos, doces ou outras iguarias doces ou salgadas feitas com massa de farinha (ex.: pastelaria doce; pastelaria salgada; a pastelaria exposta incluía bolos e salgados)....


    pasteleiro | n. m. | adj.

    Relativo a pastelaria (ex.: indústria pasteleira; mestre pasteleiro)....


    obreia | n. f.

    Folha delgada de massa de farinha sem fermento, usada para fazer hóstias, para certos doces de pastelaria, para envolver medicamentos ou para colar papéis....


    folhado | adj. | n. m.

    Massa para doçaria ou pastelaria que, depois de cozida, se apresenta sob o aspecto de muitas folhas delgadas e quebradiças, envolvendo geralmente um recheio doce ou salgado....


    neve | n. f.

    Gelo (ex.: antigamente, a pastelaria vendia neve)....


    massa | n. f. | adj. 2 g. | n. f. pl.

    Massa para doçaria ou pastelaria que, depois de cozida, se apresenta sob o aspecto de muitas folhas delgadas e quebradiças, envolvendo geralmente um recheio doce ou salgado....



    Dúvidas linguísticas


    A palavra escalabilidade não consta no vosso dicionário! Esta é uma palavra muito usada no mundo da informática. A minha questão é saber se a palavra existe mesmo, ou se é mais uma das adaptações de palavras inglesas sem tradução para português!


    O FLIP4 considera errado contraofensiva, propondo contra-ofensiva. Todavia, segundo o Acordo Ortográfico Da Língua Portuguesa de 1990 ainda em vigor, pode ver-se na sua BASE XVI, Art.º 1.º, Alínea b) que a vossa proposta está errada. De facto, diz-se ali (só se emprega o hífen nos seguintes casos) «Nas formações em que o prefixo ou pseudoprefixo termina na mesma vogal com que se inicia o segundo elemento: anti-ibérico, contra-almirante, infra-axilar, supra-auricular [...], semi-interno.»


    Ver todas