PT
BR
Pesquisar
Definições



folhado

A forma folhadopode ser [masculino singular particípio passado de folharfolhar], [adjectivoadjetivo] ou [nome masculino].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
folhadofolhado
( fo·lha·do

fo·lha·do

)
Imagem

CulináriaCulinária

Pastel feito com massa folhada recheada.


adjectivoadjetivo

1. Cheio de folhas.

2. [Culinária] [Culinária] Diz-se da massa que, com o calor do forno, se divide em folhas delgadas.


nome masculino

3. Acto ou efeito de folhar.

4. [Figurado] [Figurado] Palavreado.

5. [Culinária] [Culinária] Massa para doçaria ou pastelaria que, depois de cozida, se apresenta sob o aspecto de muitas folhas delgadas e quebradiças, envolvendo geralmente um recheio doce ou salgado. = MASSA FOLHADA

6. [Culinária] [Culinária] Pastel feito com massa folhada recheada.Imagem

7. Conjunto das folhas de uma ou de muitas plantas. = FOLHAGEM, FOLHAME, FOLHEDO

8. Porção de folhas. = FOLHAGEM, FOLHAME, FOLHEDO

9. Conjunto dos ramos das árvores. = FOLHAGEM, FOLHAME, FOLHEDO, RAMAGEM, RAMARIA

10. [Botânica] [Botânica] Planta arbustiva (Viburnum tinus) da família das caprifoliáceas. = TINILHO

11. [Botânica] [Botânica] Árvore (Clethra arborea) endémica da laurissilva macaronésia. = FOLHADEIRO

etimologiaOrigem etimológica: folha + -ado.
folharfolhar
( fo·lhar

fo·lhar

)
Conjugação:regular.
Particípio:regular.


verbo transitivo

1. Activar o aparecimento da folha.

2. Fazer dar folha a.

3. Dar a forma de folha a.

4. Ornar com folhagem.

5. Revestir de folhas, lâminas ou placas finas.

6. Tornar folhado.


verbo intransitivo

7. Cobrir-se de folhas.


verbo pronominal

8. Criar folhas.

9. Revestir-se de folhagem.

etimologiaOrigem etimológica: folha + -ar.
folhadofolhado

Auxiliares de tradução

Traduzir "folhado" para: Espanhol Francês Inglês


Dúvidas linguísticas



Como se designa algo que escraviza? Os termos escravizante e escravizador não aparecem no dicionário.
Nenhum dicionário regista de modo exaustivo o léxico de uma língua e o Dicionário Priberam da Língua Portuguesa (DPLP) não é excepção. Apesar de não se encontrarem registadas no DPLP, as palavras escravizador e escravizante podem ser encontradas noutros dicionários de língua portuguesa com o significado “que escraviza”.

Estas duas palavras são formadas com dois dos sufixos mais produtivos do português (-ante e -dor), pelo que é sempre possível formar correctamente novas palavras com estes sufixos (normalmente a partir de verbos) que não se encontram registadas em nenhum dicionário.




Gostaria de saber algo sobre a palavra tauba, pois ouvi dizer que a palavra não está errada, mas achei em dicionário algum... Então fiquei em dúvida se ela é uma palavra nativa da língua portuguesa, ou é uma forma errada de pronunciá-la!
A palavra tauba não se encontra averbada em nenhum dicionário de língua portuguesa por nós consultado e o seu uso é desaconselhado na norma portuguesa. Trata-se de uma deturpação por metátese (troca da posição de fonemas ou sílabas de um vocábulo) da palavra tábua. Essa forma deturpada é usada em registos informais ou populares de língua, mais característicos da oralidade.

Regra geral, os dicionários registam o léxico da norma padrão, respeitando a ortografia oficial e descurando as variantes dialectais e populares. Ao fazê-lo, demarca-se o português padrão, aquele que é ensinado oficialmente, do português não padrão, aquele que se vai mantendo por tradição oral, em diferentes regiões do espaço lusófono. Ainda assim, há alguns exemplos deste português não padrão que se encontram registados em dicionários da língua padrão, seja porque surgem com alguma frequência em textos literários, seja porque se generalizaram em alguns estratos, seja para reencaminhar o consulente para a forma correcta. Tal acontece em obras como o Dicionário Houaiss da Língua Portuguesa (edição brasileira da Editora Objetiva, 2001; edição portuguesa do Círculo de Leitores, 2002), que regista, por exemplo, palavras como açucre, fror, frechada, prantar, pregunta, preguntar ou saluço a par das formas oficiais açúcar, flor, flechada, plantar, pergunta, perguntar, soluço, ou o Dicionário Priberam da Língua Portuguesa, que regista palavras como bonecra, noute e aguantar a par das formas boneca, noite e aguentar.