PT
BR
    Definições



    Pesquisa nas Definições por:

    parolai

    parolice | n. f.

    Qualidade de parolo....


    bocagem | n. f.

    Palavreado; parola....


    parola | n. f.

    Lábia; palavreado; tagarelice; conversa....


    parolada | n. f.

    O mesmo que parolice....


    paroleira | n. f.

    Vasilha afunilada para azeitonas....


    parouvela | n. f.

    Palavreado; arrazoado; parola....


    retos | n. m. pl.

    Juros caídos, acumulados....


    pacóvio | adj. n. m.

    Que ou quem é considerado ingénuo ou aparvalhado....


    saloio | adj. n. m. | adj.

    Que ou quem é dos arredores de Lisboa, a norte do rio Tejo (ex.: zona saloia; antigamente, muitos saloios vinham a Lisboa vender os seus produtos agrícolas)....


    paroleiro | adj. n. m.

    Que ou aquele que fala muito....


    possidónio | n. m. | adj. n. m.

    Político provinciano que só vê a salvação do país no corte profundo e incondicional de todas as despesas públicas....


    parolador | adj. n. m.

    Que ou aquele que fala muito....


    piroso | adj. n. m.

    Que ou quem revela falta de qualidade, de requinte, de bom gosto (ex.: que sapatos tão pirosos; aquela pirosa ficou com o lugar). [Equivalente no português do Brasil: cafona.]...


    parlar | v. intr.

    Palrar, parolar....


    parolar | v. intr.

    Falar demasiado, geralmente sobre futilidades....



    Dúvidas linguísticas


    Se me permitem, vou transcrever-vos duas frases que me surgiram e alterei, por senti-las erradas. Agradeço antecipadamente a vossa ajuda. Frase 1: A estabilidade e a sincronização facultam-nos o grau de previsibilidade que precisamos para funcionarmos como indivíduos em grupos sociais e especialmente na economia. Para além de ter corrigido o que precisamos - parece-me que deve ser de que precisamos, lá vem a grande questão. Transformei o funcionarmos em funcionar. De que precisamos para funcionar. Puro instinto, e espero que acertado. Há uma regra geral? Frase 2: E das velhinhas enregeladas, nas escadarias dos edifícios públicos, a tentar vender uma esferográfica ou uma pega de cozinha – os seus únicos pertences. Aqui foi o contrário. Achei que o correcto seria a tentarem vender.


    A palavra escalabilidade não consta no vosso dicionário! Esta é uma palavra muito usada no mundo da informática. A minha questão é saber se a palavra existe mesmo, ou se é mais uma das adaptações de palavras inglesas sem tradução para português!