PT
BR
Pesquisar
Definições



Pesquisa nas Definições por:

parceiro

promíscuo | adj.

Que tem vários parceiros sexuais....


arrenegada | n. f.

Jogo entre dois parceiros, semelhante ao voltarete....


banzeiro | adj. | n. m.

Diz-se do jogo em que a sorte não se decide em favor de nenhum dos parceiros....


champurrião | n. m.

Acto de dar juntas todas as cartas que pertencem a cada parceiro....


cheleme | n. m.

Lance (em certos jogos de cartas) em que dois parceiros fazem todas as vazas contra os outros dois....


monquilho | n. m.

Ganho do bolo, no voltarete, pelo parceiro que deu codilho na mão anterior....


puxada | n. f.

Carta que um parceiro puxa ou joga de mão....


remelga | n. f.

Batota ou jogo de azar, entre parceiros ordinários ou pouco endinheirados....


Jogo tradicional em que os elementos de uma equipa se dispõem em fila, com o corpo dobrado para a frente e para baixo, mãos apoiadas no parceiro da frente, enquanto os elementos da equipa adversária saltam um de cada vez, de pernas abertas, impulsionando-se com as mãos sobre as costas dos que estão curvados, tentando permanecer equilibrados até que todos os membros da sua equipa saltem....


trunfo | n. m.

Espécie de jogo de cartas de quatro parceiros....


zanga | n. f.

Espécie de voltarete que se joga entre dois parceiros....


voltarete | n. m.

Jogo de cartas entre três parceiros, com um baralho de quarenta cartas....


volte | n. m.

Jogo no voltarete que consiste em voltar a primeira carta que fica no resto, carta que há-de ser o trunfo, e à vista da qual o que faz o volte se descarta, deixando as cartas que sobejam para os seus dois parceiros....


bondage | n. m.

Prática sexual na qual um dos parceiros está amarrado....


amizade | n. f.

Relacionamento afectivo e sexual sem compromisso assumido com o parceiro....


bóston | n. m.

Jogo de cartas de vaza, entre quatro parceiros, com baralho de cinquenta e duas cartas....


bozó | n. m.

Quantia que os parceiros deixam de lado quando ganham, para dividirem no fim....


brídege | n. m.

Jogo de cartas, derivado do uíste, que se joga entre quatro parceiros com 52 cartas....


codilho | n. m.

Perda do feito no voltarete por fazer menos vazas que um dos parceiros....



Dúvidas linguísticas


Na frase por defeito é esta a directoria, gostava de saber se o termo por defeito pode ou não ser utilizado. Fui corrigido por alguém que diz que o termo correcto é por omissão.


Para meu total espanto venho a verificar que termos ingleses como download, link, email, site estão incluídos no dicionário português da Priberam, como é que é possível que isto aconteça, quando estes termos têm logo tradução directa? Mas ainda mais inverosímil é como é que vão palavras inglesas para um dicionário português? Só porque alguns fazem o uso destes termos? Porque são usados num contexto informático?
Bem, lá porque uns fazem uso destes termos na seu quotidiano, ou porque outros preferem não tradução estes termos em contextos informáticos, não quer por isso dizer que tenha que se ir logo a correr inclui-los no dicionário português! Eu nas traduções que faço tento ao máximo que tudo seja traduzido, até o termo hardware traduzo para material.
Sabiam que os nossos vizinhos europeus fazem questão de traduzir tudo para as suas respectivas línguas? Sabem que os franceses até o termo *web* traduzem? Sabem que eles sim defendem a sua língua e gostam de ser quem são? Ao contrário de nós (alguns) que detestam ser portugueses e vão logo na primeira moda?!? Mas como é que isto pode ser possível num Portugal de hoje?!? Mais vale de uma vez por todas começarmos a falar inglês, não?!


Ver todas