PT
BR
    Definições



    Pesquisa nas Definições por:

    palitarão

    churrasqueto | n. m.

    Carne de churrasco cortada em pequenos pedaços e servida num palito ou num espeto....


    gressino | n. m.

    Palito de pão torrado e seco, de tamanho variável e consistência estaladiça (ex.: decorou cada aperitivo com um gressino e azeitonas)....


    baleizão | n. m.

    Gelado ou sorvete, geralmente vendido na rua (ex.: baleizão de gelo com palito; baleizão de múcua)....


    esgaravatador | adj. n. m. | n. m.

    Que ou o que esgaravata ou serve para esgaravatar....


    paliteira | n. f.

    Mulher que fabrica palitos....


    escarafunchar | v. tr.

    Tirar ou remover sujidade (com dedo, unhas, palito)....


    palitar | v. tr. | v. intr.

    Esgravatar ou limpar (os dentes) com palito....


    sacanagem | n. f.

    Acto ou comportamento de sacana....


    espinha | n. f.

    Nome comum a todas as saliências ósseas alongadas do corpo humano....


    chupa | n. m. | interj.

    Mata-borrão....


    chupa-chupa | n. m.

    Guloseima feita de rebuçado ou chocolate enfiado em palito por onde se pega para ser sugada ou lambida. (Equivalente no português do Brasil: pirulito.)...


    pirulito | n. m.

    Qualquer doce ou chocolate que está enfiado num palito e que se come sugando ou lambendo. (Equivalente no português de Portugal: chupa-chupa.)...


    espino- | elem. de comp.

    Exprime a noção de espinha (ex.: espinocelular; espinocarpo)....


    esquiçar | v. intr.

    Meter a esquiça ou espicho no barril ou vasilha de que se quer tirar vinho....


    Biscoito alongado, com as extremidades arredondadas, de consistência esponjosa, leve e estaladiça, polvilhado com açúcar (ex.: despeje o preparado numa forma untada e forrada de palitos-franceses). [Equivalente no português de Portugal: palito de champanhe, palito (de) la reine.]...



    Dúvidas linguísticas


    Peço que modifiquem o significado do termo "piranha" no Dicionário Priberam online, visto que este termo não deve ser usado para definir mulheres com algo que provém de sua liberdade sexual.


    Na frase «O sentinela era um jovem soldado sem nome.» está correctamente aplicado o artigo definido masculino singular «O», ou deverá antes aplicar-se o artigo definido feminino «A» precedendo o nome «sentinela»? Em diferentes textos, surgem as duas diferentes formas, o que me levou a aperceber-me de uma vacilação de género; qual a preferível? E em relação a «ordenança» (enquanto soldado)?