PT
BR
Pesquisar
Definições



Pesquisa nas Definições por:

palestres

palestra | n. f.

Debate ou discussão ligeira....


palestrita | n. 2 g.

Frequentador das palestras ou dos ginásios da Grécia e Roma....


colóquio | n. m.

Conversação ou palestra entre duas ou mais pessoas....


Qualidade de medieval (ex.: estilo com marcas de medievalidade)....


literatura | n. f.

Forma de expressão escrita que se considera ter mérito estético ou estilístico; arte literária (ex.: assistiu a uma palestra sobre a importância da literatura na sociedade contemporânea)....


palestrante | adj. 2 g. n. 2 g.

Que ou quem profere uma palestra....


conferenciar | v. tr. e intr.

Conversar sobre determinado tema....


conversar | v. intr. | v. tr.

Falar com alguém....


prática | n. f.

Aplicação das regras e dos princípios de uma arte ou de uma ciência....


sabatinar | v. tr. | v. intr.

Submeter a sabatina (ex.: antes da palestra, o historiador sabatinou pessoalmente alguns alunos)....


palear | v. tr. | v. intr.

Ostentar; patentear; divulgar; propalar....


palrar | v. intr. | n. m.

Articular sons imperfeitos ou difíceis de perceber....



Dúvidas linguísticas



Agradeço que me esclareça sobre como devo pronunciar a palavra nevo.
Considerando que a origem da sua dúvida reside na leitura da primeira sílaba da palavra nevo, ela é lida com o som de é aberto [È], como na primeira sílaba da palavra voa.



Num texto em que se usa a abreviatura de uma divisa (por exemplo, EUR ou USD), é correcto escrever "30 EUR" ou, pelo contrário, deve utilizar-se "EUR 30"? E deve ser "30 €" ou "€ 30"?
A ortografia é a única área da língua em que há uma regulamentação através de textos legais.

Esta dúvida não diz directamente respeito à ortografia, mas à representação convencionada de valores monetários, nomeadamente através do recurso ao código das moedas ou de abreviaturas ou símbolos. À partida, parece lógico que se coloque o código ou o símbolo da moeda depois do montante (ex.: 30 EUR ou 30 €), não havendo qualquer motivo para colocar o código ou o símbolo da moeda antes (ex.: EUR 30 ou € 30), a não ser por analogia com o inglês, onde essa é a prática mais corrente.

Estas opções não são obrigatórias, mas constituem frequentemente objecto de directrizes em livros ou manuais de estilo de órgãos de comunicação ou instituições. A título de exemplo, veja-se a recomendação do Código de Redacção Interinstitucional da União Europeia (ver http://publications.europa.eu/code/pt/pt-370303.htm): "O código EUR ou o símbolo colocam-se depois do montante, separado por um espaço: um total de 30 EUR", com a observação de que "esta regra aplica-se à maior parte das línguas, excepto inglês, letão e maltês, onde o código aparece antes do número: an amount of EUR 30".


Ver todas