PT
BR
Pesquisar
Definições



Pesquisa nas Definições por:

painéis

Que transforma a luz em energia electromotriz (ex.: célula fotovoltaica; painel fotovoltaico)....


almofada | n. f.

Espécie de saco estofado para assento, para recosto da cabeça ou para fins decorativos (ex.: almofada de penas)....


caixilho | n. m.

Moldura de madeira ou metal para painéis....


díptico | n. m. | adj.

Quadro, retábulo ou baixo-relevo feito em dois painéis, reunidos por charneiras e podendo fechar-se como um livro....


moldura | n. f.

Caixilho ou guarnição para painel, retrato, etc....


mobiliário | n. m. | adj.

Conjunto de móveis, peças ou equipamentos com determinadas características e destinado a um fim específico (ex.: mobiliário escolar; a empresa comercializa mobiliário urbano que inclui pilaretes, papeleiras, bancos, abrigos e painéis, entre outros)....


outdoor | n. m.

Cartaz ou painel publicitário de grandes dimensões, normalmente mais largo do que alto e colocado geralmente em locais de muito movimento....


claquete | n. f.

Pequeno painel de duas placas, com as referências de cada cena filmada, para facilitar a montagem posterior....


destacável | adj. 2 g. | n. m.

Que se pode destacar ou que merece ser destacado (ex.: notícia destacável)....


predela | n. f.

Parte inferior de um painel, retábulo ou afim, com pinturas ou esculturas relativas ao mesmo assunto da obra principal....


tóteme | n. m.

Animal, planta ou objecto considerado por certas tribos ou clãs como seu antepassado ou guardião e venerado como símbolo sagrado....


console | n. m.

Computador destinado exclusivamente a jogos....


apainelado | adj. | n. m.

Que tem forma de painel....


alheta | n. f.

Pista, encalço....


grinalda | n. f.

Adorno de flores para a cabeça....


retábulo | n. m.

Obra de arte de pedra ou madeira esculpida, de encontro ao altar....


tabliê | n. m.

Painel de instrumentos, geralmente de um veículo....


buzina | n. f. | n. m. | adj. 2 g. | n. f. pl.

Trombeta curva....



Dúvidas linguísticas



Como se escreve: quere-la ou querêla?
As grafias quere-la, querê-la e querela são formas parónimas, isto é, formas diferentes com grafia e som semelhantes.

As formas quere-la e querê-la correspondem a formas verbais do verbo querer seguidas do clítico a, na forma -la (o pronome clítico -a assume a forma -la quando a forma verbal que o precede termina em -r, -s ou -z); quere-la pode transcrever-se foneticamente ['k3rilá] e corresponde à segunda pessoa do presente do indicativo (ex.: tu queres a sopa? = quere-la?), enquanto querê-la pode transcrever-se foneticamente [ki'relá] e corresponde ao infinitivo (ex.: para alcançares alguma coisa, tens de querê-la muito).

A grafia querela pode transcrever-se foneticamente [ki'r3lá] e corresponde a um substantivo feminino, cujo significado poderá consultar seguindo a hiperligação para o Dicionário Priberam da Língua Portuguesa.




Ao utilizar um parafuso sobre uma rosca, de maneira indevida ou forçada, ocorre um desgaste ou mesmo uma inutilização desta rosca. Sempre utilizei e ouvi o termo "espanar" a rosca. O termo está incorreto?
O verbo espanar, que deriva do italiano spanare e é homónimo do verbo espanar derivado de pano, encontra-se registado no Dicionário Houaiss da Língua Portuguesa com o sentido “desgastar (uma rosca) até ao ponto da sua inutilização”, sendo, de acordo com o mesmo dicionário, uma palavra de curso mais generalizado no Brasil.

Ver todas