PT
BR
Pesquisar
Definições



Pesquisa nas Definições por:

oleáceo

aderno | n. m.

Planta arbustiva da família das ramnáceas (Rhamnus alaternus)....


filírea | n. f.

Género de plantas oleáceas (Phillyrea), a que pertence o aderno....


jasmineiro | n. m.

Designação comum a várias espécies de plantas da família das oleáceas, com flores aromáticas, brancas, amarelas ou rosadas....


oliva | n. f.

Árvore (Olea europaea) da família das oleáceas, de folhas perenes acinzentadas, cujo fruto é a azeitona....


alfena | n. f.

Arbusto (Ligustrum vulgare) da família das oleáceas....


alfeneiro | n. m.

Arbusto (Ligustrum vulgare) da família das oleáceas....


fraxíneas | n. f. pl.

Tribo de plantas da família das oleáceas cujo tipo é o freixo....


freixo | n. m.

Árvore oleácea, tipo da tribo das fraxíneas....


alfenheiro | n. m.

Arbusto (Ligustrum vulgare) da família das oleáceas....


oliveira | n. f.

Árvore (Olea europaea) da família das oleáceas, de folhas perenes acinzentadas, cujo fruto é a azeitona (ex.: o ramo de oliveira é símbolo da paz)....


branqueiro | n. m.

Planta (Picconia excelsa) da família das oleáceas, endémica da Madeira e das Canárias....


açafroeira | n. f.

Planta bulbosa (Crocus sativus) da família das iridáceas....


forsítia | n. f.

Designação dada a várias plantas arbustivas do género Forsythia da família das oleáceas, de flores amarelas abundantes e folha caduca....


jasminácea | n. f. | n. f. pl.

Espécime das jasmináceas....


jasmínea | n. f. | n. f. pl.

Espécime das jasmíneas....


oleácea | n. f. | n. f. pl.

Espécime das oleáceas....


oleáceo | adj.

Relativo às oleáceas (ex.: planta oleácea)....


ólea | n. f.

Designação dada a diversas árvores da família das oleáceas do género Olea....


lilás | n. m. | adj. 2 g.

Arbusto oleáceo (Syringa vulgaris) de flores aromáticas....



Dúvidas linguísticas



O particípio passado de imprimir é imprimido?! Que aconteceu ao impresso?!
De facto, impresso também é particípio passado de imprimir, pois este é um verbo que admite mais de um particípio passado, empregando-se geralmente esta forma com os auxiliares ser ou estar e a forma imprimido com os auxiliares ter ou haver.

Cunha e Cintra, na Nova Gramática do Português Contemporâneo [Lisboa: Ed. João Sá da Costa, 1998, p. 442], sugerem que o verbo imprimir só tem duplo particípio quando significa ‘estampar, gravar’, com o exemplo Este livro foi impresso em Portugal, e não quando significa ‘imprimir movimento’, com o exemplo Foi imprimida enorme velocidade ao carro).




Devo dizer em Porto Moniz ou no Porto Moniz (Porto Moniz é um município)?
Como poderá verificar na resposta topónimos com e sem artigos, esta questão não pode ter uma resposta peremptória, pois as poucas e vagas regras enunciadas por alguns prontuários têm muitos contra-exemplos.

No caso de Porto Moniz, este topónimo madeirense enquadra-se na regra que defende que não se usa geralmente o artigo com os nomes das cidades, localidades e ilhas, regra que tem, contudo, muitas excepções. Nesse caso, seria mais indicado em Porto Moniz.

Por outro lado, não pode ser ignorado o facto de os falantes madeirenses geralmente colocarem artigo neste caso (no Porto Moniz, mas também no Porto da Cruz ou no Porto Santo, outros dois casos em que o mesmo problema se coloca). Do ponto de vista lógico, e uma vez que a regras das gramáticas são vagas, este pode ser o melhor critério para decidir utilizar o artigo com este topónimo.

Pelos motivos acima apontados, pode afirmar-se que nenhuma das duas opções está incorrecta, uma (em Porto Moniz) seguindo as indicações vagas e pouco fundamentadas de algumas gramáticas, outra (no Porto Moniz) podendo ser justificada pelo facto de os habitantes da própria localidade utilizarem o artigo antes do topónimo e também pelo facto de a palavra Porto ter origem num nome comum a que se junta uma outra denominação (no caso, o antropónimo Moniz que, segundo José Pedro Machado, no Dicionário Onomástico Etimológico da Língua Portuguesa, corresponde a “um dos mais antigos povoadores da ilha”).


Ver todas