PT
BR
Pesquisar
Definições



Pesquisa nas Definições por:

montículo

tufo | n. m.

Porção de plantas, flores, penas, etc., muito aproximadas....


mamona | n. f.

Montículo arredondado....


mamoa | n. f.

Montículo arredondado....


montículo | n. m.

Pequeno monte; outeiro; cômoro....


montijo | n. m.

Montículo em forma de pirâmide cónica....


muçuca | n. f.

Nome que se dá a um montículo com um pé de mandioca....


murundu | n. m.

Pequeno monte ou outeiro....


ravessa | n. f.

Montículo que pode abrigar contra o vento....


suruê | n. m.

Montículo de barro construído pelas térmites....


tacuru | n. m.

Montículo de terra formado pelas formigas....


madame | n. f.

Montículo, espécie de morro de terra que se deixa em meio de uma escavação, para depois se conhecer a profundidade desta....


madama | n. f.

Montículo, espécie de morro de terra que se deixa em meio de uma escavação, para depois se conhecer a profundidade desta....


mamelão | n. m.

Pequena elevação isolada de terreno com cume é arredondado....


matumbo | n. m.

Cova funda e de bordos altos em que se planta de estaca a mandioca ou outro tubérculo....


matombo | n. m.

Cova funda e de bordos altos em que se planta de estaca a mandioca ou outro tubérculo....


barranca | n. f.

Montículo de palha trilhada que o vento junta nas eiras quando se limpam cereais....


barroca | n. f.

Pequena porção de terreno, geralmente em grande declive e composto alternadamente de depressões e montículos....



Dúvidas linguísticas



Gostaria de saber qual é a diferença entre haver e ter, quando estes verbos são utilizados como auxiliares: eu tinha dito/eu havia dito, ele tinha feito/ele havia feito. Também gostaria de saber se há diferença entre o português luso do português do Brasil.
Os verbos ter e haver são sinónimos como auxiliares de tempos compostos e são usados nos mesmos contextos sem qualquer diferença (ex.: eu tinha dito/eu havia dito); sendo que a única diferença é a frequência de uso, pois, tanto no português europeu como no português brasileiro, o verbo ter é mais usado.

Estes dois verbos têm também uso em locuções verbais que não correspondem a tempos compostos de verbos e aí há diferenças semânticas significativas. O verbo haver seguido da preposição de e de outro verbo no infinitivo permite formar locuções verbais que indicam valor futuro (ex.: havemos de ir a Barcelona; os corruptos hão-de ser castigados), enquanto o verbo ter seguido da preposição de e de outro verbo no infinitivo forma locuções que indicam uma obrigação (ex.: temos de ir a Barcelona; os corruptos têm de ser castigados).

Note-se uma diferença ortográfica entre as normas brasileira e portuguesa relativa ao verbo haver seguido da preposição de: no português europeu, as formas monossilábicas do verbo haver ligam-se por hífen à preposição de (hei-de, hás-de, há-de, hão-de) enquanto no português do Brasil tal não acontece (hei de, hás de, há de, hão de). Esta diferença é anulada com a aplicação do Acordo Ortográfico de 1990, uma vez que deixa de haver hífen neste contexto (isto é, em qualquer das variedades deverão ser usadas apenas as formas hei de, hás de, há de, hão de).

Para outras diferenças entre as normas europeia e brasileira, queira, por favor, consultar outra resposta sobre o mesmo assunto em variedades de português.


Ver todas