PT
BR
Pesquisar
Definições



Pesquisa nas Definições por:

molhasses

mádido | adj.

Que está ligeiramente molhado (ex.: mádida folhagem)....


Técnica ou penteado para conferir determinada ondulação ao cabelo com rolos aplicados sobre o cabelo molhado....


picadinho | adj.

Que se melindra com facilidade; que se ofende por qualquer futilidade....


róscido | adj.

Que está coberto ou molhado de orvalho....


úvido | adj.

Levemente molhado....


molha-tolos | adj. 2 g. 2 núm.

Que tem fraca intensidade, mas é capaz de encharcar por ser muito persistente (ex.: chuva molha-tolos, chuvisco molha-tolos)....


molha-parvos | adj. 2 g. 2 núm.

Que tem fraca intensidade, mas é capaz de encharcar por ser muito persistente (ex.: chuvinha molha-parvos, chuvisco molha-parvos)....


au naturel | loc.

Sem molho nem ingredientes; assado nas brasas....


orvalhado | adj.

Que está molhado de orvalho....


rórido | adj.

Que está molhado ou coberto de orvalho (ex.: crepúsculo rórido; vegetação rórida)....


higro- | elem. de comp.

Elemento que significa humidade (ex.: higrometria)....


banhado | adj. | n. m.

Que tomou banho; que se banhou....


escabeche | n. m.

Molho feito com vinagre, azeite, cebola, alho e outros ingredientes, usado para temperar ou conservar alimentos (ex.: lapas de escabeche)....


escalda | n. f.

Acto de escaldar....


escaldado | adj. | n. m.

Que sofreu a acção de um líquido muito quente....


escovalho | n. m.

Rodilha molhada, presa na extremidade de um pau, para varrer no forno as últimas cinzas....


fachuco | n. m.

Archote, molho de palha para queimar....



Dúvidas linguísticas



Gostaria de saber se é correto pronunciar o -x- da palavra sexta-feira, ou será se[s]ta-feira?
A palavra sexta-feira tem pronúncias diferentes no português europeu e no português do Brasil. Assim, no português europeu, o -x- de sexta é geralmente pronunciado como o -ch- de chá); no português do Brasil, a pronúncia mais usual desse -x- é como o s- de saco.



Gostaria de saber algo sobre a palavra tauba, pois ouvi dizer que a palavra não está errada, mas achei em dicionário algum... Então fiquei em dúvida se ela é uma palavra nativa da língua portuguesa, ou é uma forma errada de pronunciá-la!
A palavra tauba não se encontra averbada em nenhum dicionário de língua portuguesa por nós consultado e o seu uso é desaconselhado na norma portuguesa. Trata-se de uma deturpação por metátese (troca da posição de fonemas ou sílabas de um vocábulo) da palavra tábua. Essa forma deturpada é usada em registos informais ou populares de língua, mais característicos da oralidade.

Regra geral, os dicionários registam o léxico da norma padrão, respeitando a ortografia oficial e descurando as variantes dialectais e populares. Ao fazê-lo, demarca-se o português padrão, aquele que é ensinado oficialmente, do português não padrão, aquele que se vai mantendo por tradição oral, em diferentes regiões do espaço lusófono. Ainda assim, há alguns exemplos deste português não padrão que se encontram registados em dicionários da língua padrão, seja porque surgem com alguma frequência em textos literários, seja porque se generalizaram em alguns estratos, seja para reencaminhar o consulente para a forma correcta. Tal acontece em obras como o Dicionário Houaiss da Língua Portuguesa (edição brasileira da Editora Objetiva, 2001; edição portuguesa do Círculo de Leitores, 2002), que regista, por exemplo, palavras como açucre, fror, frechada, prantar, pregunta, preguntar ou saluço a par das formas oficiais açúcar, flor, flechada, plantar, pergunta, perguntar, soluço, ou o Dicionário Priberam da Língua Portuguesa, que regista palavras como bonecra, noute e aguantar a par das formas boneca, noite e aguentar.


Ver todas