PT
BR
Pesquisar
Definições



Pesquisa nas Definições por:

mentores

Relativo a Simón Bolívar (1783-1830), político venezuelano e um dos mentores das independências dos países da América latina....


director | adj. | n. m.

Que dirige, regula ou administra....


Doutrina ou conjunto de doutrinas baseadas no pensamento e nas ideias de Simón Bolívar (1783-1830), político venezuelano e um dos mentores das independências dos países da América latina....


bolivarismo | n. m.

Doutrina ou conjunto de doutrinas baseadas no pensamento e nas ideias de Simón Bolívar (1783-1830), político venezuelano e um dos mentores das independências dos países da América latina....


mentor | n. m.

Pessoa que, pela sua sabedoria ou experiência, ajuda outra como guia ou conselheiro....


paracleto | n. m.

Nome dado ao Espírito Santo na Bíblia. (Geralmente com inicial maiúscula.)...


guru | n. m. | n. 2 g.

Líder religioso budista ou hindu....


mentoria | n. f.

Cargo ou função de mentor....


bolivarista | adj. 2 g. n. 2 g.

Que ou quem é seguidor do bolivarismo ou das ideias de Simón Bolívar (1783-1830), político venezuelano e um dos mentores das independências dos países da América latina....


bolivarianista | adj. 2 g. n. 2 g.

Que ou quem é seguidor do bolivarianismo ou das ideias de Simón Bolívar (1783-1830), político venezuelano e um dos mentores das independências dos países da América latina....


mentorado | adj. n. m.

Que ou quem é guiado ou aconselhado por um mentor, com vista a adquirir conhecimentos, experiência ou competências (ex.: pessoa mentorada; a relação entre o mentor e o mentorado nem sempre foi pacífica)....


mentoreado | adj. n. m.

Que ou quem é guiado ou aconselhado por um mentor, com vista a adquirir conhecimentos, experiência ou competências (ex.: pessoa mentoreada; a relação entre o mentor e o mentoreado é importante)....


mentorar | v. tr.

Ser mentor de alguém ou algo (ex.: mentorar a equipa; mentorar uma investigação)....


mentorear | v. tr.

Ser mentor de alguém ou algo (ex.: mentorear um grupo de militares; mentorear o projeto)....


mistagogo | n. m.

Pessoa que inicia outra nos mistérios religiosos....



Dúvidas linguísticas



"Rastreabilidade" pode ou não ser usada em português correcto?
A palavra rastreabilidade (com o significado “qualidade do que é rastreável”), apesar de não se encontrar registada em nenhum dos dicionários de língua portuguesa à nossa disposição, apresenta uma formação correcta (de acordo com o paradigma -ável / -abilidade), pelo que o seu uso é possível. O adjectivo rastreável (de rastrear + sufixo -ável), apesar da sua formação correcta e da sua relativa frequência, apenas se encontra registado no Vocabulário Ortográfico da Academia Brasileira de Letras.



Gostaria de informar-lhes a respeito do nome "álibi" encontrado em vossa página. Consta, que "álibi" é uma palavra acentuada por ser uma palavra proparoxítona. Porém, devido ao latinismo, a mesma não apresenta nenhum tipo de acentuação. Para verificação da regra gramatical, ver MODERNA GRAMÁTICA PORTUGUESA, 37a. edição, EVANILDO BECHARA, página 92.
A palavra esdrúxula (ou proparoxítona) álibi corresponde ao aportuguesamento do latinismo alibi, que significa “em outro lugar”. O étimo latino, cuja penúltima vogal é breve, justifica a consagração desta forma com acento gráfico, sendo que o Vocabulário da Língua Portuguesa de Rebelo Gonçalves (Coimbra: Coimbra Editora, 1966) e o Grande Vocabulário da Língua Portuguesa, de José Pedro Machado (Lisboa: Âncora Editora, 2001) referem, respectivamente, que é inexacta ou incorrecta, a forma aguda (ou oxítona) alibi. A Moderna Gramática Portuguesa, de Evanildo Bechara (37ª ed. revista e ampliada, Rio de Janeiro: Editora Lucerna, 2002), regista a forma alibi, mas marca-a como latinismo, isto é, como forma cuja grafia é a mesma do étimo latino, não respeitando as regras ortográficas do português que obrigam à acentuação gráfica de todas as palavras esdrúxulas. O Dicionário da Língua Portuguesa Contemporânea da Academia das Ciências de Lisboa parece ser o único dicionário de língua portuguesa que regista a forma alibi (como palavra grave e com a correspondente transcrição fonética diferente de álibi), averbando-a em linha a seguir a álibi, como variante não preferencial (segundo as indicações da introdução dessa obra).

Ver todas