PT
BR
Pesquisar
Definições



Pesquisa nas Definições por:

maturarmos

maturativo | adj.

Que promove a maturação ou a supuração....


digestão | n. f.

Elaboração dos alimentos no estômago e nos intestinos....


Acto ou efeito de (se) disseminar, de (se) espalhar por diferentes partes....


garganta | n. f.

Parte situada entre o esófago e a boca....


oogénese | n. f.

Formação e maturação do óvulo....


Processo para apressar a maturação das figueiras mansas, pondo-lhes em cima frutos de figueiras bravas....


dicogamia | n. f.

Maturação não simultânea do androceu e do gineceu de algumas plantas que impede a sua autofertilização....


desavinho | n. m.

Aborto parcial do cacho que impede a sua perfeita maturação....


Época em que os frutos começam a desenvolver-se....


maturador | adj. n. m.

Que ou o que matura; maturativo....


amojo | n. m.

Apojadura....


elatério | n. m.

Fruto que, na época da maturação, se abre e lança as sementes à distância....


destelar | v. intr.

Cair da árvore, com o vento ou a maturação (falando da azeitona ou da castanha)....



Dúvidas linguísticas



Sou de Recife e recentemente tive uma dúvida muito forte ao pensar sobre uma palavra: xexeiro, checheiro ou seixeiro (não sei na verdade como se escreve e se tem, realmente, uma forma correta). Essa palavra é usada para dizer quando uma pessoa é "caloteiro", mau pagador. Em Recife é comum ouvir isso das pessoas: fulano é um "xexeiro". Gostaria de saber de onde surgiu esse termo. Fiquei pensando o seguinte: seixo é uma pedra dura e lisa e quando uma pessoa está com pouco dinheiro dizem que ela está "lisa" ou "dura". Então na verdade o certo seria seixeiro. Essa é a minha dúvida.
A forma correcta é seixeiro, que, segundo o Dicionário Houaiss da Língua Portuguesa, deriva mesmo de seixo, “calote”, acepção que o referido dicionário também regista como regionalismo nordestino.



Com o novo acordo ortográfico, como fica o verbo "prover" na terceira pessoa do plural no presente do indicativo? "proveem" (assim como ver -> veem) ou "provêem"?
Segundo o ponto 7.º da base IX do Acordo Ortográfico de 1990, as formas verbais terminadas em -êem deixam de ser acentuadas. É o caso da terceira pessoa do plural do presente do indicativo do verbo ver, que perde o acento circunflexo (vêem -> veem), dos verbos que se conjugam pelo mesmo paradigma (como antever, circunver, desprover, entrever, prever, prover, rever) e também dos verbos crer, ler e seus derivados (crêem -> creem, treslêem -> tresleem). Esta alteração aplica-se também à terceira pessoa do plural do presente do conjuntivo do verbo dar (dêem -> deem) e aos seus derivados (como antedar, desdar, redar, satisdar).

O conjugador online do FLiP pode ser uma ajuda a considerar nestes casos de dúvida. Funciona para português europeu e para português do Brasil, em ambos os casos com e sem o novo Acordo Ortográfico.


Ver todas