PT
BR
Pesquisar
Definições



Pesquisa nas Definições por:

mandrionas

muçunga | adj. 2 g.

Moleirão, mandrião, indolente....


pulante | adj. 2 g.

Que dá pulos....


fainéant | n. m.

Mandrião; homem que não quer trabalhar....


medonho | adj. | n. m.

Que causa medo....


engonha | n. f. | n. 2 g.

Preguiça no trabalho; falta de vontade ou de energia para fazer o que exige esforço....


mândria | n. f.

Qualidade de quem é mandrião ou preguiçoso....


mandriice | n. f.

Qualidade de quem é mandrião....


mangaz | adj. 2 g. | n. m.

Grande ou grosso....


rascão | n. m.

Vadio, mandrião....


vacão | n. m.

Pessoa que vive ou trabalha no campo....


bagaceiro | n. m. | adj.

Aquele que remove o bagaço....


malápio | n. m. | adj.

Variedade de pêro doce....


saragoça | n. f.

Tecido grosseiro de lã preta....


canzana | n. f.

Vida de mandrião....


calaceiro | adj. n. m.

Que ou quem não gosta de trabalhar ou de estudar, preferindo mandriar....


gandaieiro | adj. n. m.

Que ou aquele que remexe o lixo à procura de algo de valor para depois vender....



Dúvidas linguísticas



As expressões ter a ver com e ter que ver com são ambas admissíveis ou só uma delas é correcta?
As duas expressões citadas são semanticamente equivalentes.

Alguns puristas da língua têm considerado como galicismo a expressão ter a ver com, desaconselhando o seu uso. No entanto, este argumento apresenta-se frágil (como a maioria dos que condenam determinada forma ou expressão apenas por sofrer influência de uma outra língua), na medida em que a estrutura da locução ter que ver com possui uma estrutura menos canónica em termos das classes gramaticais que a compõem, pois o que surge na posição que corresponde habitualmente à de uma preposição em construções perifrásticas verbais (por favor, consulte também sobre este assunto a dúvida ter de/ter que).




Existe na língua portuguesa "dativo de interesse" tal como existe em castelhano?
Em português, o pronome de interesse é de uso bastante frequente, sobretudo num nível de linguagem mais coloquial. Em frases como come-me a sopa ou tu não me sejas bisbilhoteiro, o dativo de interesse, ou dativo ético, tem função meramente expressiva ou enfática. Este tipo de construção indica que a pessoa que fala está claramente interessada na exortação que faz ou na realização do seu desejo ou da sua vontade.

Ver todas