PT
BR
    Definições



    Pesquisa nas Definições por:

    mandais

    afasta | interj.

    Expressão usada para afastar ou mandar embora....


    arreda | interj.

    Expressão usada para afastar ou mandar embora....


    avonda | interj.

    Expressão usada para mandar parar uma acção ou para fazer calar....


    bonda | interj.

    Expressão usada para interromper ou mandar parar uma acção ou para fazer calar....


    Do Evangelho; conforme manda o Evangelho; que segue a lei de Cristo....


    leva-arriba | interj.

    Designativa para mandar levantar ou para fazer acordar....


    missório | adj.

    Que encerra a obrigação de mandar dizer missas....


    Dizia-se dos mandados judiciais para que um acto voltasse ao primeiro estado....


    vonda | adv. | interj.

    Muito....


    víspere | interj.

    Expressão usada para mandar retirar, sair ou afastar-se....


    malmandado | adj.

    Que não faz o que lhe pedem ou mandam ou da forma como lhe pedem ou mandam....


    Que faz o que lhe pedem ou mandam....


    suca | interj.

    Expressão usada para afastar ou mandar embora (ex.: suca daqui!)....


    famba | interj.

    Expressão usada para afastar ou mandar embora....


    ad patres | loc.

    Usa-se nas expressões ir ad patres, morrer; expedir ad patres, mandar para o outro mundo....


    Expressão coreográfica com que se mandam voltar aos seus lugares os pares que na contradança terminam ou interromperam uma figura....




    Dúvidas linguísticas


    Escrevo-lhes da Galiza, depois de ter procurado o significado da palavra "galego" no dicionário Priberam. Encontrei uma definição que considero desrespeitosa, e ainda mais na actualidade. Tenham em conta que como cidadãos da Galiza (espanhola ou portuguesa) e utentes da língua comum galego-portuguesa consideramos de muito mau gosto que persistam nos seus dicionários definições de 150 anos atrás que nada têm a ver com que significa ser Galego ou Galega na actualidade.
    Agradecia muito que mudassem o conteúdo dessa definição mais ofensivo para os cidadãos galegos.


    Gostaria de saber o nome da bolinha que usamos como referencial de numeração e abreviaturas. Ex.: 13º, 2ª, V. Sª, º ª.