PT
BR
Pesquisar
Definições



Pesquisa nas Definições por:

mamadas

mamalhudo | adj.

Que tem mamas volumosas....


mamário | adj.

Relativo a mama (ex.: região mamária; cancro mamário)....


mamiforme | adj. 2 g.

Que tem a forma de mama....


mamudo | adj.

Que tem mamas grandes....


Que tem mais de duas mamas (ex.: animal multimâmio)....


amastia | n. f.

Ausência total ou parcial de mamas....


beiço | n. m.

Cada uma das partes carnudas que formam a entrada da boca....


lumpectomia | n. f.

Cirurgia destinada a extrair um nódulo, geralmente usada para remover um tumor na mama e algum tecido envolvente, mas sem fazer a extracção cirúrgica da mama ou de parte dela, como na mastectomia....


lactente | adj. 2 g. | n. 2 g.

Que ainda mama, que se está amamentando....


marrão | n. m.

Porco novo que deixou de mamar....


mastologia | n. f.

Ramo da medicina que estuda a anatomia, a fisiologia e as patologias da mama....


mamona | n. f.

Mama grande....


telarca | n. f.

Início do desenvolvimento das mamas (ex.: telarca e pubarca precoces)....


amazia | n. f.

Ausência de mamas....


ginecomastia | n. f.

Desenvolvimento exagerado das mamas no homem....


mamila | n. f.

Saliência no centro da mama, onde terminam os canais das glândulas mamárias; bico do peito....


mamilo | n. m.

Saliência no centro da mama, onde terminam os canais das glândulas mamárias; bico do peito....


mamoa | n. f.

Montículo arredondado....


mamoca | n. f.

Mama que ainda não atingiu desenvolvimento completo....



Dúvidas linguísticas



Gostaria de saber qual é a diferença entre haver e ter, quando estes verbos são utilizados como auxiliares: eu tinha dito/eu havia dito, ele tinha feito/ele havia feito. Também gostaria de saber se há diferença entre o português luso do português do Brasil.
Os verbos ter e haver são sinónimos como auxiliares de tempos compostos e são usados nos mesmos contextos sem qualquer diferença (ex.: eu tinha dito/eu havia dito); sendo que a única diferença é a frequência de uso, pois, tanto no português europeu como no português brasileiro, o verbo ter é mais usado.

Estes dois verbos têm também uso em locuções verbais que não correspondem a tempos compostos de verbos e aí há diferenças semânticas significativas. O verbo haver seguido da preposição de e de outro verbo no infinitivo permite formar locuções verbais que indicam valor futuro (ex.: havemos de ir a Barcelona; os corruptos hão-de ser castigados), enquanto o verbo ter seguido da preposição de e de outro verbo no infinitivo forma locuções que indicam uma obrigação (ex.: temos de ir a Barcelona; os corruptos têm de ser castigados).

Note-se uma diferença ortográfica entre as normas brasileira e portuguesa relativa ao verbo haver seguido da preposição de: no português europeu, as formas monossilábicas do verbo haver ligam-se por hífen à preposição de (hei-de, hás-de, há-de, hão-de) enquanto no português do Brasil tal não acontece (hei de, hás de, há de, hão de). Esta diferença é anulada com a aplicação do Acordo Ortográfico de 1990, uma vez que deixa de haver hífen neste contexto (isto é, em qualquer das variedades deverão ser usadas apenas as formas hei de, hás de, há de, hão de).

Para outras diferenças entre as normas europeia e brasileira, queira, por favor, consultar outra resposta sobre o mesmo assunto em variedades de português.




Estou procurando a palavra Zigue Zague ou Zig Zag, ou ainda, zigzag.
A forma correcta é ziguezague, como pode verificar seguindo a hiperligação para o Dicionário de Língua Portuguesa On-Line.

Ver todas