PT
BR
Pesquisar
Definições



Pesquisa nas Definições por:

maldirá

maldito | adj.

Que foi amaldiçoado....


cantiga | n. f. | n. f. pl.

Poesia cantada, em redondilhas ou versos mais pequenos, dividida em estrofes iguais....


maldita | n. f.

Mulher amaldiçoada....


godeme | n. m.

Indivíduo britânico ou norte-americano....


amaldiçoado | adj. n. m.

Que ou quem recebeu uma maldição....


excomungado | adj. n. m. | n. m.

Que ou quem sofreu excomunhão....


danado | adj. n. m. | adj.

Que ou quem foi condenado ao inferno (ex.: almas danadas; as penas dos danados)....


precito | adj. n. m.

Que ou quem está antecipadamente condenado....


maleita | n. f.

Febre intermitente....


excomungar | v. tr.

Lançar excomunhão contra....


maldar | v. tr. e intr.

Maldizer; ter suspeita má....


maldizer | v. tr. | v. intr. | n. m.

Amaldiçoar....


pichar | v. tr. | v. tr. e intr.

Aplicar piche ou pez a....


trepar | v. tr. | v. intr. | v. tr. e intr. | v. pron.

Subir....



Dúvidas linguísticas



o primeiro "e" de brejeiro é aberto ou fechado?
De acordo com os dicionários de língua portuguesa que registam a transcrição fonética das palavras, como o Dicionário da Língua Portuguesa Contemporânea da Academia das Ciências de Lisboa ou o Grande Dicionário Língua Portuguesa, da Porto Editora, o primeiro e de brejeiro lê-se [ɛ], como o e aberto de vela ou neto.

No português de Portugal é comum a elevação e centralização das vogais átonas, como por exemplo a alteração da qualidade da vogal [ɛ] para [i] em pesca > pescar ou vela > veleiro, mas há palavras que mantêm inalterada a qualidade da vogal, sendo este o caso de brejeiro, que mantém a qualidade do e da palavra brejo.




Gostaria de saber o significado da palavra loadeando.
A forma loadeando corresponde a uma tentativa de adaptação do inglês loading (gerúndio do verbo to load, que significa “carregar”) à flexão do gerúndio de um verbo regular do português (que seria hipoteticamente o verbo *loadear). O termo inglês loading é muito comum na gíria tecnológica, sobretudo em aplicações e produtos informáticos de língua inglesa, indicando que o programa está a ser carregado na memória antes de ser executado. A tradução de loading para carregando ou a carregar seria uma adaptação mais conforme ao português. Alguns dicionários de língua portuguesa contemporânea, como o Dicionário Priberam da Língua Portuguesa ou o Dicionário Houaiss da Língua Portuguesa (edição brasileira da Editora Objetiva, 2001; edição portuguesa do Círculo de Leitores, 2002), registam já esta nova acepção de carregar.

Ver todas