PT
BR
    Definições



    Pesquisa nas Definições por:

    malcriada

    cortês | adj. 2 g.

    Que usa de cortesia (ex.: pessoa muito cortês)....


    descortês | adj. 2 g.

    Que não mostra cortesia ou delicadeza (ex.: atitude descortês; pessoa descortês)....


    Malcriado; desbocado, inconveniente no que diz....


    malformado | adj.

    Que tem malformação (ex.: pé malformado)....


    educado | adj.

    Que recebeu educação; que se educou....


    arrieiro | n. m.

    Aquele que conduz, guia ou aluga bestas de aluguel....


    tabernário | adj. | n. m.

    Relativo a ou próprio de taberna ou de taberneiro....


    inconveniente | adj. 2 g. | n. m.

    Não conveniente; inoportuno; impróprio....


    respostada | n. f.

    Resposta incivil, insolente, grosseira, malcriada....


    Qualidade de quem não respeita as regras de educação ou de vida em sociedade....


    taberneiro | adj. | n. m.

    Relativo a taberna (ex.: modos taberneiros)....


    quitandeira | n. f.

    Mulher malcriada ou sem educação....


    delambido | adj. n. m. | adj.

    Que ou quem mostra afectação na maneira de trajar, de andar e de se comportar....


    atrevido | adj. n. m.

    Que ou quem se atreve....


    grosseirão | adj. | adj. n. m.

    Muito grosso, rude, ordinário....



    Dúvidas linguísticas


    Gostaria de saber se a palavra chofer existe na língua portuguesa.


    Encontrei uma resposta que passo a transcrever "Na frase Já passava das duas da manhã quando aquele grupo de jovens se encontraram perto do restaurante existe uma locução (aquele grupo de jovens) que corresponde a um sujeito da oração subordinada (quando aquele grupo de jovens se encontraram perto do restaurante) com uma estrutura complexa. Nesta locução, o núcleo do sintagma é grupo, e é com este substantivo que deve concordar o verbo encontrar. Desta forma, a frase correcta seria Já passava das duas da manhã quando aquele grupo de jovens se encontrou perto do restaurante."
    Sendo que a frase em questão foi retirada do Campeonato Nacional de Língua Portuguesa, e a frase completa é "Já passava das duas quando aquele grupo de jovens se encontraram perto da discoteca, aonde o Diogo os aguardava". Segundo a vossa resposta, dever-se-ia ter escrito "(...) aquele grupo de jovens se encontrou (...)". Mas se assim for, também seria de considerar "aonde o Diogo os aguardava", pois se consideramos que o sujeito é singular, não faz sentido dizer "os aguardava", mas sim "o aguardava". No entanto, não podemos considerar que existe concordância atractiva em que "deixamos o verbo no singular quando queremos destacar o conjunto como uma unidade. Levamos o verbo ao plural para evidenciarmos os vários elementos que compõem o todo." (Gramática do Português Contemporâneo Cunha/Cintra)? Agradeço elucidação se mantêm a vossa opinião, tendo a frase completa. Já agora, na frase utiliza-se "aonde Diogo os esperava". Não deveria ser "onde"?