PT
BR
    Definições



    Pesquisa nas Definições por:

    magalhânico

    Relativo a Fernão de Magalhães, navegador português (1480-1521) ou à sua viagem de circum-navegação....


    Relativo a Fernão de Magalhães, navegador português (1480-1521) ou à sua viagem de circum-navegação (ex.: cidades magalhânicas)....


    Ave (Leucocarbo magellanicus) da família dos falacrocoracídeos....


    Ave anseriforme (Chloephaga picta) da família dos anatídeos, encontrada no Sul da América do Sul....


    Ave esfenisciforme (Spheniscus magellanicus) da família dos esfeniscídeos, de plumagem negra nas costas e asas e branca no ventre, geralmente com uma risca negra que contorna a barriga e com uma risca branca que contorna os olhos, as orelhas e que se une à volta do pescoço....


    Ave passeriforme (Scytalopus magellanicus) da família dos rinocriptídeos....


    Ave caradriiforme (Gallinago magellanica) da família dos escolopacídeos....


    Ave caradriiforme (Haematopus leucopodus) da família dos hematopodídeos....


    Ave caradriiforme (Pluvianellus socialis) da família dos pluvianelídeos....



    Dúvidas linguísticas


    Procurei o verbete colendo em seu dicionário e não achei...Poderia me informar na íntegra o significado de colendo?


    Na frase «O sentinela era um jovem soldado sem nome.» está correctamente aplicado o artigo definido masculino singular «O», ou deverá antes aplicar-se o artigo definido feminino «A» precedendo o nome «sentinela»? Em diferentes textos, surgem as duas diferentes formas, o que me levou a aperceber-me de uma vacilação de género; qual a preferível? E em relação a «ordenança» (enquanto soldado)?