PT
BR
    Definições



    Pesquisa nas Definições por:

    linguístico

    Que tem forma diversa de outra precedente....


    canónico | adj.

    Do cânon ou a ele relativo....


    dialectal | adj. 2 g.

    Relativo a dialecto....


    expletivo | adj.

    Redundante; desnecessário....


    gerativo | adj.

    Relativo à geração....


    generativo | adj.

    Que gera ou tem a propriedade de gerar....


    justaposto | adj.

    Posto ao lado e contíguo; que se justapôs....


    Diz-se das línguas em que a flexão se faz por prefixos....


    portanto | conj.

    Palavra esvaziada de sentido que se usa ou se repete no discurso, geralmente de forma inconsciente ou automática, como bordão linguístico (ex.: digamos que o autor, portanto, até é inovador, quer na forma como aborda o tema, quer na estrutura, portanto, narrativa)....


    semítico | adj.

    Relativo ou pertencente aos povos semitas....


    Em que há catáfora ou relativo a catáfora (ex.: pronome catafórico, relação catafórica)....


    Que realiza ou pretende realizar uma acção com um enunciado linguístico (ex.: "prometo fazer isto" é um acto ilocutório)....


    Relativo a aloglota ou a aloglotismo (ex.: acção aloglótica; elementos aloglóticos)....



    Dúvidas linguísticas


    Se me permitem, vou transcrever-vos duas frases que me surgiram e alterei, por senti-las erradas. Agradeço antecipadamente a vossa ajuda. Frase 1: A estabilidade e a sincronização facultam-nos o grau de previsibilidade que precisamos para funcionarmos como indivíduos em grupos sociais e especialmente na economia. Para além de ter corrigido o que precisamos - parece-me que deve ser de que precisamos, lá vem a grande questão. Transformei o funcionarmos em funcionar. De que precisamos para funcionar. Puro instinto, e espero que acertado. Há uma regra geral? Frase 2: E das velhinhas enregeladas, nas escadarias dos edifícios públicos, a tentar vender uma esferográfica ou uma pega de cozinha – os seus únicos pertences. Aqui foi o contrário. Achei que o correcto seria a tentarem vender.


    Sempre encontro a expressão moto clube. Está correto? Não seria motoclube?