PT
BR
Pesquisar
    Definições



    Pesquisa nas Definições por:

    lingüístico

    Que exerce ou pretende exercer um efeito sobre um interlocutor com um enunciado linguístico (ex.: "pare imediatamente com isso" é um acto perlocutório)....


    Relativo à emissão de um enunciado linguístico....


    Que exerce ou pretende exercer um efeito sobre um interlocutor com um enunciado linguístico....


    locutivo | adj.

    Relativo à emissão de um enunciado linguístico....


    gaélico | n. m. | adj.

    Relativo ao gaélico enquanto sistema linguístico....


    moldávio | adj. | n. m.

    Relativo ao moldávio enquanto sistema linguístico....


    turcomano | n. m. | adj.

    Relativo aos turcomanos ou ao turcomano enquanto sistema linguístico....


    occitano | n. m. | adj.

    Relativo ao occitano enquanto sistema linguístico....


    principense | adj. 2 g. | n. 2 g. | n. m.

    Relativo ao principense enquanto sistema linguístico....


    reto-romano | n. m. | adj.

    Relativo ao reto-romano enquanto sistema linguístico....


    rético | adj. | n. m.

    Relativo ao rético enquanto sistema linguístico....


    afrikaans | n. m. | adj. 2 g.

    Relativo ao afrikaans enquanto sistema linguístico....


    africanse | n. m. | adj. 2 g.

    Relativo ao africanse enquanto sistema linguístico....


    riodonorês | adj. | n. m.

    Relativo ao riodonorês enquanto sistema linguístico....


    Movimento que visa uma reintegração do galego no sistema linguístico do português....


    faroense | adj. 2 g. | n. 2 g.

    Relativo ao faroense enquanto sistema linguístico....


    guadramilês | adj. | n. m.

    Relativo ao guadramilês enquanto sistema linguístico....


    ibo | adj. 2 g. | n. 2 g. | n. m.

    Relativo ao ibo enquanto sistema linguístico....


    flamengo | adj. | n. m.

    Relativo ao flamengo enquanto sistema linguístico....



    Dúvidas linguísticas


    Encontrei uma resposta que passo a transcrever "Na frase Já passava das duas da manhã quando aquele grupo de jovens se encontraram perto do restaurante existe uma locução (aquele grupo de jovens) que corresponde a um sujeito da oração subordinada (quando aquele grupo de jovens se encontraram perto do restaurante) com uma estrutura complexa. Nesta locução, o núcleo do sintagma é grupo, e é com este substantivo que deve concordar o verbo encontrar. Desta forma, a frase correcta seria Já passava das duas da manhã quando aquele grupo de jovens se encontrou perto do restaurante."
    Sendo que a frase em questão foi retirada do Campeonato Nacional de Língua Portuguesa, e a frase completa é "Já passava das duas quando aquele grupo de jovens se encontraram perto da discoteca, aonde o Diogo os aguardava". Segundo a vossa resposta, dever-se-ia ter escrito "(...) aquele grupo de jovens se encontrou (...)". Mas se assim for, também seria de considerar "aonde o Diogo os aguardava", pois se consideramos que o sujeito é singular, não faz sentido dizer "os aguardava", mas sim "o aguardava". No entanto, não podemos considerar que existe concordância atractiva em que "deixamos o verbo no singular quando queremos destacar o conjunto como uma unidade. Levamos o verbo ao plural para evidenciarmos os vários elementos que compõem o todo." (Gramática do Português Contemporâneo Cunha/Cintra)? Agradeço elucidação se mantêm a vossa opinião, tendo a frase completa. Já agora, na frase utiliza-se "aonde Diogo os esperava". Não deveria ser "onde"?


    Tenho uma dúvida gramatical e não sei se vocês podem saná-la: O certo é dizer tecnologia sem-fio ou sem fio? Com ou sem hífen?


    Ver todas