PT
BR
Pesquisar
Definições



Pesquisa nas Definições por:

laxativas

manitina | n. f.

Princípio laxativo que se extrai do maná....


lenitivo | adj. | n. m.

Medicamento com propriedades laxativas....


catassol | n. m.

Cor que muda gradualmente ou parece mudar gradualmente segundo a projecção de luz....


laxativo | adj. n. m.

O mesmo que laxante....


desistivo | adj.

Que provoca evacuação intestinal....


laxante | adj. 2 g. | n. m.

Que laxa; que tem a propriedade de purgar lentamente....


Arbusto dos bosques da Europa Ocidental, cujas hastes, delgadas e flexíveis, se empregam em cestaria e cuja casca é um laxativo. (Altura 3 a 4 m; família das ramnáceas.)...




Dúvidas linguísticas



Gostaria de saber como se deve pronunciar a palavra item: "item" ou "aitem" como tantas vezes se ouve?
O substantivo português item tem origem no advérbio latino item, com o significado "da mesma forma" ou "também" e é usado em enumerações ou listas. Em português, esta palavra pode significar "artigo" ou "uma das partes de algo". Relativamente à pronúncia da parte final da palavra, parece haver alguma oscilação entre uma pronúncia alatinada ['it3m] (em que se lê a consoante m, como em estrangeirismos como modem) e uma pronúncia de acordo com as regras gerais da terminação -em ['itãj] (em que -em se lê como uma vogal nasal, à semelhança de em ou nuvem).

Não há, no entanto, nenhum motivo para pronunciar o i inicial como [ai], pois isso não corresponde à pronúncia desta vogal em português; a pronúncia [ai]tem corresponde a uma influência da pronúncia do inglês (como em iceberg ou em ice tea), que não se justifica neste caso.

Os argumentos acima expostos podem aplicar-se a outros latinismos como idem ou ibidem.




Gostava que me dessem a expressão latina, e utilizada em português, "per seculum e seculorum..." se possível. Não sei se está correcta na forma apresentada, poderão corrigi-la?
A expressão latina deverá ser per saecula saeculorum. Esta é uma locução adverbial, formada pela preposição per “por”, pelo substantivo neutro saeculum no acusativo plural e pelo mesmo substantivo saeculum no genitivo plural e pode ser traduzida literalmente como “pelos séculos dos séculos” e, menos literalmente, como “para todo o sempre”. Relativamente ao substantivo saeculum, é possível a grafia saeclum e ainda, menos correctas, as grafias seculum e seclum.

Ver todas